[«Река Смородина» и «Калинов мост»] 🌿В мифопоэтической картине мира современного славянского роднов - пост # 472182

 

Сообщение от: 2026-02-13 06:01:00

[«Река Смородина» и «Калинов мост»] 🌿В мифопоэтической картине мира современного славянского родноверия бытует коренящийся в славянской фольклорной традиции образ моста межу «этим» миром и миром «иным». Это хорошо известный по русским волшебным сказкам, былинам и другим произведениям народного творчества Калинов мост соединяющий два берега, которые олицетворяют собой мир живых и мир мёртвых мост через реку Смородину, 🌿Название «Калинов мост», как считает ряд исследователей, происходит не от растения калина (лат. Viburnum opulus); названия обоих однокоренные и происходят от древнерусского слова «калить», которое означает разогрев твёрдого материала (например. металла) докрасна. В некоторых фольклорных источниках река Смородина (или фигурирующая вместо неё безымянная либо имеющее какое-то другое имя река, например, Пучай-река и др.) прямо называется «смоляной» или «огненной», потому мост через неё и представлялся докрасна раскалённым. Название «Пучай-река», возможно, косвенно указывает на то, что кипящие горючей смолой волны реки бурлят и вспучиваются, как, например, в былине «Про Добрыню Никитича и Змея Горыныча»: «Тая река свирепая. / Свирепая река, сама сердитая. / Из-за первоя же струйки - / Как огонь сечёт. / Из-за другой же струйки - / Искра сыплется. / Из-за третьей же струйки - / Дым столбом валит, Дым столбом валит, / Да сам - со пламенью» [Дмитриева 2001. С. 26-28]. 🌿Само название реки «Смородина», по мнению большинства исследователей, также происходит отнюдь не от растения смородина (лат. Ribes), но, как и название этого плодоносящего ягодами кустарника, от др.-русск. смород - «смрад; сильный, порой неприятный, удушливый запах».