✅ ДРЕВНЕРУСКİИ ѦЗЫКЪ. 1 КУРСЪ. 1 УРОКЪ. ТЕМА: ВВЕДЕНİЕ В ПРЕДМЕТЪ Изменился ѧзык за эти три с пол - пост # 464825

 

Сообщение от: 2025-11-19 09:00:00

✅ ДРЕВНЕРУСКİИ ѦЗЫКЪ. 1 КУРСЪ. 1 УРОКЪ. ТЕМА: ВВЕДЕНİЕ В ПРЕДМЕТЪ Изменился ѧзык за эти три с половиной сотни? Нет. Многим трудно читать, допустим, лѣтописи или церковно-приходские книги, или христианские служебные книги. Т.е. и многие считают это ѧзыкъ бытийный, т.е. который в обиходе был, в бытие, абсолютно не так. Существовало, как бы две формы записи ѧзыка: была книжная форма записи, эта использовалась христианами только в богослужении, т.е. там отличие было в произношении, в написании. Понятно, да? Был ѧзыкъ государев, т.е. когда писали, тоже свои правила. И было, как мы называем обычное крестьянское письмо, допустим, черты и резы. Торговые записи или там месалы! Они писались по совершенно другим правилам, т.е. ѧзыкъ у народа был един, но письменности, форм письменности было множество. Допустим, Воеводское письмо. Торговый человѣкъ его не мог прочитать, и князь его не мог прочитать, допустим, или там царь. Воеводское письмо не мог прочитать священник. А почему? А потому что там была своя терминология, своя форма шифра, т.е. это была как бы тайнопись. Т.е. воеводское или как там - войсковое письмо мог прочитать только воин, кому адресовано, т.е. которые знали определенные коды, согласования, т.е. тоже самое, когда передают из штаба дивизии в полк или роту сообщения, и командиры знают, получая информацию одну, они должны поступить вот так, а не иначе. Ясно? Да. Т.е. как бы военный шифр. То-же самое было и раньше. Поэтому, допустим будем читать христианский, это у нас акафисты: «Новаго видяще тя избранника Божiя, издалеча притекаху к тебе вернии во скорбех и болезнех: и сих, бедами отягченных, не отринул еси, источая целения, даруя утешение, предстательствуя в молитвах. Тем же исхождаше во всю землю Российскую вещание чудес твоих, и сице тя славляху Духовная чада твоя: Радуйся, пастырю наш добрый: Радуйся, отче милостивый и кроткий. Радуйся, врачу наш скорый и благодатный: Радуйся, немощей наших целителю милосердый. Радуйся, во бедах и обстояниих помощниче скорый: Радуйся, Дɣш смятенных умирителю пресладостный. Радуйся, грядущая яко настоящая провидевый: Радуйся, прегрешений сокровенных обличителю прозорливый. Радуйся, преподобне Серафиме, Саровский чудотворче» и т.д. Вот другая форма письма. Т.е. чем она отличается от той, что я сейчас читал. Это ѧзыкъ христианский служебный, поэтому, когда Кирилл и Мефодий взяли письменность, которая ещё была до них, они сделали что? Они взяли древнесловенскую или, как многие говорят, старославѧнскую буквицу сороку девяти (49) буквенную, выбросили оттуда пять (5) букв, а для четырёх (4) дали греческие названия, и получилось что? Письменность, удобоупотребительная для богослужебного письма для славѧнъ используемая, т.е. они взяли те буквы и звуки, которые встречались в греческой богослужебной практике. Хотя мы знаем, что в греческом ѧзыке там и тридцати (30) букв нет, но там сочетание некоторых букв давало как бы удвоенное дифтонговое звучание. Поэтому они выбросили, грубо говоря, очень много носовых звуков и горловых. Т.е. им было не понятно, зачем нужно пять (5) букв «И», которые были в древлесловенском ѧзыке, т.е. они ограничились двумя (2), но потом поняли, что для созвучая не хватает ещё одной формы, поэтому у них получилось три (3) буквы. И различия они не делали, допустим, между ИЖЕИ, т.е. «i» c одной точкой, в другом богослужебнике это же слово пишется с буквой ИНИТЬ «ї» с двумя точками, в третьем христианском служебнике пишется «ī» с тире, в четвертом пишется «ĩ» с волнистой линией или просто с запятой, как в современной «Й». Т.е. для них это просто одна буква «i», над которой стоит надстрочный знак, обозначающий то, что он имеет другую длительную характеристику. Наши Прѣдки не зря хранили и передавали множество букв. Заметьте, каждая буквица несла определённые образы. Большевики эти образы из ѧзыка убрали, и ѧзыкъ стал каким? – безобразным, безобразным. Поэтому дети сейчас и не знают, о чем говорят. Возьмем общепринятое слово МИР, написанное через ИЖЕ - Mиръ - (состояние без войны) его Образъ будет означать «Состояние без войны», потому что Образ данной буквицы «И» - ИЖЕ будет - объединительная форма, и обозначает - объединяющее. Почему состояние без войны? Потому что обе противоборствующие стороны они объединили свои усилия, и получилась гармония, равновесие, т.е. образ «ИЖЕ» несёт в себе объединительный, союзный, гармоничный, равновесный принцип, поэтому буква сама по себе она выступала, как объединяющая, или, как бы сейчас сказали, согласующая, синхронизирующая. Следующая буква ИЖЕИ (т.е. «i» с одной точкой) - Мiръ – (Вселенная). Здесь уже идёт другое. Здесь не объединительное, как «И» - «ІІ» две объединились, они слились, т.е. но слилось что? два потока истекающих с Небес на землю, т.е. как бы направление движения Небесной Сiлы. Она откуда, а показано, из определенной точки, которая на этим путём истекает, и мы знаем, что у нас эта точка истечение это то, что Вѣды называют Великий РА-М-ХА. Та точка, откуда потёк поток ИНГЛİИ – Жизнеродящего Свѣта, и он у нас проистекает с небес на землю. Рунический вариант «ИЖЕ»: (рис. 1) - союзная форма, (рис. 2) добавлена черта истекающая сверху. Буква «i» «ИЖЕИ» всегда несло вселенскую форму, и она ставилась везде, где смысловое значение касалось вселенских или небесных структур. Поэтому «Мiръ» означало Вселенная. Следующее Мїръ- (Община) первая точка – истечение от Бога, ставим вторую – истечение от Прѣдков. Истечение от Богов и Прѣдков объединение имело общную форму или общинную, поэтому через «ИНИТЬ». Вдумайтесь, хотя бы в образ в названии «Ї» истекающая «НИТЬ», т.е. связывающая Богов и Прѣдковъ воедино, т.е. общинная структура, поэтому Прѣдки и говорили, что Пращуры наши с Богами братались. Поэтому здесь слово понятие Община. Т.е. ставилась «ИНИТЬ» в словах и образах, которые передают у нас общинную структуру, касающуюся и Мiра божественного (Мiра Боговъ) и Мiра Прѣдковъ (Славь), т.е. как бы сейчас говорили «Правь» и «Славь» объединяющая. А раз община объединяет Правь и Славь, поэтому мы и называем себя ПравоСлавными. В нас объединена Правь – Мiръ Боговъ и Славь – Мiръ Прѣдковъ. Мы православные, потому что мы Правь славим и Славь своими деяниями правим положительно. Видите как всё взаимосвязано. Но как я уже сказал, вот эти две буквицы «ИЖЕИ» и «ИНИТЬ» христиане объединили в одну. Дальше Мѵро «ИЖИЦА», буквица очень интересная. В разных вариациях, образах она имела даже разное звучание, т.е. она могла звучать как «И», как в данном случае, она могла звучать, как «У», могла звучать как «В», ну в разные времена как «УВ», как «Н». В данном случае Мѵро (миро) - обозначает благовонное масло, в данном контексте. Но в общем контексте «ИЖИЦА» обозначает благость, благое, т.е. то, что касается благих деяний там и прописывалась. Ну допустим сейчас продемонстрирую: Паѵелъ - имя, мы читаем «Павел»; Ѵпостась - «Ипостась». И там, и там «ИЖИЦА». Слово «Паѵел» пришло из другого ѧзыка. «ПА» - это как отец наставник, «ИЖИЦА» означало благое, а «ЕЛ» это как Богъ (Елохим-Элохим), ну на арамейском, еврейском ѧзыкахъ. Понятно, да? Т.е. как отец несущий благость божью. «Ѵпостась» - благостное состояние. Т.е. допустим ипостась божеская. Т.е. говорят «Одна из ипостасей Бога». Видим «ИЖИЦА» - благость, видим «ПОСТ» и видим «АСЬ». «АСЬ», «АВОСЬ», т.е. А СЕЙЧАС, «ПОСТ» - очищенное, чистое, светлое. Т.е. в данный момент чистая, светлая благость – вот что обозначает «Ипостась». Поэтому «Ипостась» это одновременно утвердительная и вопросительная форма, т.е. это как бы вопрос – ответ соединённое. Т.е. были не только слова – вопросы, но и были слова – ответы, а были слова – вопросы и ответы одновременно. Допустим, «Хорошо ты живешь», видите, здесь и вопрос и ответ скрыт во фразе. А это есть только в русском ѧзыке, в славѧнскихъ формах наречиях. В других ѧзыках мира нет такой формы, там есть отдельно слова – вопросы, отдельно слова – ответы. Поэтому вот этот вопрос – ответ «Ѵпостась» она как бы благость, мы вопрошаем, а она есть, т.е. зачем спрашивать об очевидном. И до сих пор многие произносят эту форму, когда им что-то говоришь, они задумались, а потом «Ась ?», т.е. как бы сейчас перевели «Что?» - вопросительная форма. «Что ?» - это конкретный вопрос, а «Ась» это как бы утвердительно-вопросительная форма. Вот ещё глухая форма: СлавеѴ,т.е. многие могут прочитать как «Славее», а здесь «Славен», но «Н» как бы вглотнули, т.е. «Н» не звонкое, как у нас бывает «НАШЕ», а тут «Н» глухая, сглатывается. Т.е. «ИЖИЦА» выступает как «И», как «В», как «Н». Но есть «СЛАВЕНЪ» - здесь славен нашим созиданием, вернее нашим сотворением, т.е. нашими деяниями – «Человѣкъ славенъ трудом», значит, мы пишем форму «СЛАВЕНЪ». Но если мы пишем «Богъ наш Славеѵ», мы запишем на конце «ИЖИЦУ», почему, а потому что он благостен. «ИЖИЦУ» пишут, когда касается благости – «Богъ наш Славеѵ», а почему, а потому что он наш Прѣдокъ. Мы же не ставим конкретно, каким деянием он славен, он славен вообще, поэтому их и славим. А те, кто Богамъ и Прѣдкамъ славу поют только те - славѧне. Далее пятое: Мӕръ - мера времени, это буквица «ИЖА», она указывает на самую мельчайшую частицу времени. Буквица «ИЖА» как бы нам показывает движение времени. Время течёт вниз, влево, вправо, вверх и вниз, оно не прямолинейно, оно изменяется. Т.е., как многие говорят, вверху наше прошлое, петля – это наше настоящее, из которого, соединяясь, вытекает грядущее и будущее. Но современная система она отличается чем (т.е. чужеродная точка зрения), прошлое – всегда всё плохо, настоящего нет (поясняют просто, то, что было секунду назад это уже прошлое, а то, что произойдёт через секунду это уже будущее, или там через пять секунд, через час – это уже будущее). Поэтому прошлое – всё плохо, настоящего нет, а будущее не в критике, в не подозрении, оно всегда светлое, т.е. оно всегда не за горами. Правильно говорил Задорнов – «Поднялись альпинисты на гору и посмотрели - за горами светлого будущего нет». А наши Прѣдки говорили: «Нету ни прошлого, нету настоящего, нету будущего, нету грядущего – есть одно течение жизни и оно всегда действительно настоящее». Т.е. отдельного настоящего нет, оно всё у нас настоящее. В настоящее входит всё наше близкое и далекое прошлое, и всё наше грядущее и будущее – это всё настоящее, почему? Потому что на нас состояние это держится. Поэтому, даже читая лѣтописи, допустим, о победе в ливонской войне, мы говорим - «Мы победили», «Под Полтавой разбили шведов». Мы говорим – «Мы победили шведов», но битва то когда была? В начале восемнадцатого века (1710-11 гг. войны Северные), так? Но мы то говорим – «Мы победили», а почему, да потому, что связь нас с нашими Прѣдками и позволяет нам говорить. Мы же неотрывны от своего Рода. Представьте, у вас не было бы какого-нибудь одного из троих Прадедов, и вас бы уже не было. Поэтому когда говорим «Мы» мы подразумеваем весь наш Родъ. Мы победили аримов 7510 Лѣтъ назад и заключили мирный договор, мы выиграли


Документ: Древнеруский языкъ.doc