СОБИРАТЕЛЬ СЛОВ Владимир Иванович Даль — русский писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фол - пост # 447139

 

Сообщение от: 2024-01-07 16:47:00

СОБИРАТЕЛЬ СЛОВ Владимир Иванович Даль — русский писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора, военный врач. "Первая книга Владимира Даля вышла в 1832 году. Это "Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый". Сочинение, написанное под псевдонимом, принесло Далю известность в литературных кругах русской столицы. Многотомный Толковый словарь живого великорусского языка, на составление которого ушло 53 года - главное детище Даля, работа, по которой его знает всякий, кто интересуется русским языком. Две цитаты, определяющие задачи, которые поставил перед собой составитель: "Живой народный язык, сберегший в жизненной свежести дух, который придает языку стройность, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи. <…> Общие определения слов и самих предметов и понятий - дело почти не исполнимое и притом безполезное. Оно тем мудренее, чем предмет проще, обиходнее. Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятком других, конечно, вразумительнее всякого определения, а примеры еще более поясняют дело". Появление в печати толкового словаря, наглядно показавшего неисчерпаемое синонимическое богатство русского языка, вызвало восторги славянофилов, со взглядами которых Даль в поздние годы имел немало общего. Благодаря Далю были сохранены для науки тысячи диалектных словоформ, более нигде не зафиксированных. Далю как лексикографу свойствен умеренный пуризм. Он предлагал заменить малопонятные книжные заимствования из иностранных языков новообразованиями на славянской основе (например, "живуля" вместо "автомат") и включал их в свой словарь как реально существующие. Даля раздражало распространенное среди интеллигенции щеголяние иностранными словами - "речениями галантерейными". Словарь Даля, несмотря на нарочитый дилетантизм автора, его безразличие к научной лингвистике своего времени, остается для ученых основой знаний о том русском языке, на котором говорил народ до того, как распространилось стандартное школьное обучение." "Владимир Даль был хорошим другом Александра Пушкина. Интересен момент знакомства мастеров. Даля с Пушкиным должен был свести Жуковский, однако собиратель слов решил лично представиться знаменитому поэту и подарить один из немногих сохранившихся экземпляров "Сказок…", вышедших недавно. Даль так писал об этом: "Я взял свою новую книгу и пошел сам представиться поэту. Поводом для знакомства были "Русские сказки. Пяток первый Казака Луганского". Пушкин в то время снимал квартиру на углу Гороховой и Большой Морской. Я поднялся на третий этаж, слуга принял у меня шинель в прихожей, пошел докладывать. Я, волнуясь, шел по комнатам, пустым и сумрачным - вечерело. Взяв мою книгу, Пушкин открывал ее и читал сначала, с конца, где придется, и, смеясь, приговаривал "Очень хорошо". Пушкин очень обрадовался такому подарку и в ответ подарил Владимиру Ивановичу рукописный вариант своей новой сказки "О попе и работнике его Балде" со знаменательным автографом: "Твоя отъ твоихъ! Сказочнику казаку Луганскому, сказочникъ Александръ Пушкинъ". Через год, 18-20 сентября 1833 года, Даль сопровождал Пушкина по пугачевским местам Оренбургского края. Именно от Пушкина он узнал сюжет "Сказки о Георгии Храбром и о волке". Вместе с Далем поэт объездил все важнейшие места пугачевских событий. В благодарность он прислал Далю в 1835 году подарочный экземпляр своей "Истории Пугачева".


Документ: Даль Владимир «Пословицы русского народа. Том II» ( 1879г).djvu
Документ: Даль Владимир «Пословицы русского народа. Том I» ( 1879г).djvu