Формы общения для передачи образа Чтобы передать всю полноту образа, для каждого действия использов - пост # 324381

 

Сообщение от: 2014-06-09 15:00:04

Формы общения для передачи образа Чтобы передать всю полноту образа, для каждого действия использовалась своя словесная форма. В качестве примера приведем формы общения, используемые при восприятии внешней информации через зрение. Для того чтобы узреть, мы зримъ, используя зрение. Увидеть - видимъ – виденье. Углядеть – глядимъ – взглядъ. Усмотреть - смотримъ – смотръ. Взирать – воззримъ – взоры. Окоемить - окоемимъ – око. Глазеть – глазеемъ – глазъ. Созерцать – созерцаемъ – зеркало (зерцало) и т.д. Откроем азбуку. ЗРИМЪ: земля-ръци-иже-мыслъте-еръ, т.е. мы видим, когда используем зрение, начальный земной образ (изначальный, предварительный), о том, что нам было поведано, рассказано, а мы пошли и узрели зримо. Т.о., зрить – это предварительное описание образа, как бы, его набросок, эскиз. СОЗЕРЦАЕМЪ – воспринимаем информацию параллельно. А где подобное можно увидеть? В зеркале, а по-старому «зерцало», которое преломляет в себе окружающую действительность и отражает её, позволяя нам со-зерцать её очами. Созерцание, таким образом – зеркальное отображение, взгляд из-за зеркала. ВИДИМЪ – видеть глубинную суть, мудрость. Видънье: В (веды)- И (соединительная, союзная форма) - ДЪНЬ (свет, день), т.е. это мудрость, соединенная со светом, свет освещает ее, и нам открывается сама суть мудрости. ГЛЯДЕТЬ – углядеть – соглядатай. Углядеть – выявить какие-то конкретные особенности, подробности. Соглядатай, – который отмечает у субъекта/объекта лишь ему свойственные характерные признаки. СМОТРЪ – смотримъ, усмотреть. Смотримъ на что-то общее, на общую форму сплошного потока информации (например, военный смотр, парад), на общую картину, а не вглубь. Вы слушаете и не слышите, как бы. Так и здесь - вы смотрите, но не видите. ВЗИРАЕМЪ – выявляем что-нибудь конкретное на грани горизонта, взора. Оно еще далеко, но мы стараемся понять, что же это такое. ОКОЁМИМЪ – машинально воспринимаем что-нибудь на подсознательном уровне (боковое зрение; за каймой человеческого взора). Окоемъ – оком имеем. ГЛАЗЕЕМЪ – стараемся выяснить первопричину и повлиять на нее. В начале мы глазом производим обзор для выявления центральной структуры, а как только мы ее вычислим, то начинаем на нее влиять. Т.е. производим сглазъ – влияние на энергетическую структуру субъекта через кратковременную передачу отрицательной информации. НАБЛЮДАТЬ – отстраненно отмечать то, что в данный конкретный момент времени находится на поверхности (на блюде – образно). Блюсти – держать что-то в поле зрения, чтобы данная система, за которой вы наблюдаете, не выходила за рамки определенного закона, порядка. Простой пример: на полу лежит кот и наблюдает за мышкой. Но он может блюсти ее, чтобы она пребывала только в этом радиусе и не подходила к пище. Он может созерцать ее, может просто поиграть с ней. Но, проголодавшись, он сначала узритъ ее, уследитъ и съестъ. Попытаемся понять, с учетом усвоенного, немного скорректированную пословицу: «око видит, да глаз неймёт», т.е. что-то вдалеке око подметило (окоёмило), но глаз еще не воспринимает (неймет) данную информацию, т.к. его рабочий диапазон – близь, а не даль. Итак, через зрение, как уже говорилось, мы воспринимаем внешнюю информацию. А как же мы излучаем? Какие словесные формы характеризуют этот процесс? Естественно, что большая часть информации во внешний мир передается через человече- скую речь. Мы говоримъ, глаголимъ, речемъ, молвимъ, зовемъ, кричимъ, шепчемъ, вещаемъ, оремъ, поемъ, сказываемъ, воемъ, вестуемъ, славимъ, вопрошаемъ, кличемъ, хулимъ, боянимъ и т.д. В качестве домашнего задания: попробуйте дать толкования этим словам. Видите, как много заложено в нашем родном языке. Какая отточенная за тысячелетия система образной привязки явлений к только им свойственным словесным характеристикам! Мы забыли ее (забыть – находиться за рамками исконного бытия), переходя постепенно на примитивный жаргон людоедки-Эллочки, и теперь не можем правильно ни сказать, ни молвить, ни глаголить, ни поведать. Для нас – всё едино! Чтобы вспомнить, читайте любые тексты на древнерусском языке. Неважно, какие это книги, неважно о чем, важен образ передачи звуков, образ передачи речи. Потому что, не зависимо от веры, общий жизненный образ был один. ЗАПОМНИТЕ ПРАВИЛО: НЕЛЬЗЯ ПОДХОДИТЬ С СОВРЕМЕННОЙ ТОЧКИ ВОСПРИЯТИЯ К ТЕМ СОБЫТИЯМ, КОТОРЫЕ БЫЛИ В ПРОШЛЫЕ ВЕКА. ЧТОБЫ ПОНЯТЬ, О ЧЕМ РЕКЛИ НАШИ ПРЕДКИ, НУЖНО МЫСЛИТЬ ТАКЖЕ КАК ОНИ. А ЧТОБЫ ТАК МЫСЛИТЬ, НУЖНО ЧИТАТЬ КАК МОЖНО БОЛЬШЕ ДРЕВНЕРУССКИЕ ТЕКСТЫ.