Еврейские слова в воровском жаргоне... Воровской жаргон Феня пришёл в русский язык из еврейского я - пост # 321647

 

Сообщение от: 2014-10-14 12:00:05

Еврейские слова в воровском жаргоне... Воровской жаргон Феня пришёл в русский язык из еврейского языка после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки (ОПГ). В «Наставлении по полицейскому делу» 1892 года читаем: «Межъ воровъ во множестве употребляются слова еврейскаго происхождения». Существует несколько версий влияния еврейского языка на воровской жаргон, но эта тема по-прежнему остаётся малоисследованной. Как известно ,родоначальниками уголовного жаргона были русские офени,бродячие торговцы- коробейники. Однако, почему же так называемый "воровской мир" практически говорит на чистом, немного загрязнённом идишем, иврите? Почему идиш является вторым по величине (после цыганского языка) источником для блатного сленга в русском языке, да и не только русском?(Любой словарь немецкого воровского жаргона содержит большое количество ивритских слов. В глоссарии Liber Vagaborum их количество и вовсе впечатляет: 65 ивритских или арамейских слов, 53 - немецких, по 19 латинских и голландских, 5 - французских, 4- цыганских, одно - испанское и 29 слов невыясненного или спорного происхождения." ) Очень часто при общении со многими людьми произносятся слова, относящиеся к воровскому жаргону. Некоторые даже оправдывают употребление такой лексики тем, что она, якобы, традиционно используется в русском языке и является одним из элементов русской культуры. Этими же причинами объясняют любовь к «русскому шансону», воспевающему «романтику» тюремной жизни. Но на самом деле всё это далеко не так. Всем нужно зарубить себе на на носу: современный воровской жаргон пришёл к нам из иврита после того, как в Одессе и других местах проживания евреев в Российской Империи сформировались первые, по сути — этнические, организованные преступные группировки. Составляя среди населения России всего 4,2%, евреи только среди политических преступников на 1911 год составили 29,1%. Если по статистике вывести некую среднюю норму, отражающую количество политических преступников в среде того или иного народа Российской Империи, то выясняется, что у евреев эта норма была превышена в восемь раз, а у русских занижена в полтора раза! Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию в царской России не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них: Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי (битуй) выражение. Феня — אופן (офен) способ. ביטאי באופן (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих. Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта. Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека. В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру. Шахер–махер. סחר מחר иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар. Хевра — криминальная общность, банда. Иврит חברה (хевра) – компания Ксива — записка. Иврит כתיבה (ктива) — документ, нечто написанное (в ашкеназском произношении иврита (т)ת часто меняется на «с». * К примеру «щабес» вместо «шабат»). Клифт — пиджак. Ивр. חליפה (халифа) — костюм. Малина (воровская) — квартира, помещение, где скрываются воры. От מלון (малон) — гостиница, приют, место ночлега. Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Это корень очень широко распространен в иврите (ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин). Отсюда же и слово «Таганка» произошедшее от слова תחנה (тахана) — станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей страны (европейской части страны) перед отправкой в Сибирь. Марвихер — вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах — зарабатывает. Хипеш — обыск. Хипесница — воровка. Ивр. חיפוש (хипус) – поиск, обыск. Параша — слух. Ивритское слово פרשה (параша) означает комментарий (или дурнопахнущая история). Бан — вокзал. На идише слово «бан», имеет то же значение. Кейф — כיף ивр., араб. — кейф с тем же значением. (От этого же корня в арабском языке «кофе». Когда его пили — койфевали. Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.). Халява — даром, бесплатно. Ивр. חלב халав (молоко). В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый דמי חלב «дмей халав» — «деньги на молоко». Шара, на шару — бесплатно. Ивр. ( שאר , שארים шеар, шеарим) — остатки. То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев. Шалава — потаскуха, проститутка. שילב, לשלב (шилев) сочетать (одновременно несколько мужчин). Мастырка — фальшивая рана, замастырить — спрятать. На иврите מסתיר (мастир) — прячу, скрываю. Отсюда же стырить — украсть. И סתירה — (сатира) сокрытие. Отсюда же и сатира (скрытая издевка). И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот. Шухер. Стоять на шухере. Это означает, что стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка. Шухер происходит от ивритского слова шахор שחור , что означает «черный». Мундир полиции в царской России был черного цвета. Шмонать — обыскивать, искать. В тюрьмах Российской империи было принять делать обыски в камерах в 8 часов вечера. Восемь на иврите шмоне שמונה, отсюда «шмонать». Сидор — мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался. Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Порядок на иврите — седер סדר. Еврейское «седер» превратилось в привычное русскоязычному уху «сидор». Стырить(от ивр. סתר ситер - сделать в тайне) - украсть. Башли, башлять(от ивр. בישל бишель - варить) - делать навар от афёры. Атас(от ивр. עתוד атуд, идиш. атус - внимание, приготовится) - подготовка, предназначение Бугор(от ивр. בוגר богер- взрослый, совершеннолетний)- бригадир, авторитет в преступной среде. Кабала(от ивр. קבלה кабала - - квитанция, расписка, принятие, получение) - крупная сумма долга. Кагал(от ивр. קהל каhал - толпа, люди, публика, компания) - община, собрание. Каленый(от ивр. כלא кэле - тюрьма) - имеющий судимость. Кантоваться(от ивр. כנס кенес - сбор, слёт, съезд) - быть вместе. Кодла(от ивр. כדלה кэдале - бедный, нищий, убогий) - сборище воров, босяков, оборванцев, голи перекатной. Отсюда, возможно, кидала - жулик Коцаные стиры(от ивр. קצה кацэ - край, סטירה стира - царапина) - меченые карты( букв. с нацарапанными краями). Кошарь(от ивр. קשר кэшэр - общение, связь) - делающий передачу заключёным. Курва(от ивр.קרבה карва, курва - близость, родство) - шлюха. Лягаш(от ивр. לחש лахаш - шептун) - сыщик, доносчик, шпион, провокатор. Малява(от ивр. מילה בא мила ва - слово пошло) - письмо. Ништяк(от ивр. נשתק ништак - мы успокоимся) - здорово, отлично. Подробнее: http://v-sandler.sitecity.ru/ltext_1908180346.phtml?p_ident=ltext_1908180346.p_1908180549 http://v-sandler.sitecity.ru/ltext_1908180346.phtml?p_ident=ltext_1908180346.p_2008230603


Видео: ФЕНЯ Еврейский блатной жаргон великая культура??

Для просмотра видео зарегистрируйтесь у нас на сайте, пожалуйста.

Видео: Тайна еврейских слов

Для просмотра видео зарегистрируйтесь у нас на сайте, пожалуйста.