Сообщение от: 2016-10-05 06:12:20
ДРЕВНЕРУСКİИ ѦЗЫКЪ. 1 КУРСЪ. 1 УРОКЪ. ТЕМА: ВВЕДЕНİЕ ВЪ ПРЕДМЕТЪ. Изменился ѧзык за эти три с половиной сотни? Нет. Многим трудно читать, допустим, лѣтописи или церковно-приходские книги, или христианские служебные книги. Многие считают это ѧзыкъ бытийный, т.е. который в обиходе был, в бытие, - абсолютно не так. Существовало, как бы две формы записи ѧзыка: была книжная форма записи, эта использовалась христианами только в богослужении, т.е. там отличие было в произношении, в написании. Понятно, да? Был ѧзыкъ государев, когда писали, тоже свои правила. И было, как мы называем, обычное крестьянское письмо, допустим, черты и резы. Торговые записи или там месалы! Они писались по совершенно другим правилам, т.е. ѧзыкъ у народа был един, но письменности, форм письменности было множество. Допустим, Воеводское письмо. Торговый человѣкъ его не мог прочитать, и князь его не мог прочитать, допустим, или там царь. Воеводское письмо не мог прочитать священник. А почему? А потому что там была своя терминология, своя форма шифра, т.е. это была как бы тайнопись. Воеводское или как там - войсковое письмо мог прочитать только воин, кому адресовано, знали определенные коды, согласования, т.е. тоже самое, когда передают из штаба дивизии в полк или роту сообщения, и командиры знают, получая информацию одну, они должны поступить вот так, а не иначе. Ясно? Как бы военный шифр. Тоже самое было и раньше. Поэтому, допустим будем читать христианский, это у нас акафисты:

Ссылка: ДРЕВНЕРУСКİИ ѦЗЫКЪ. 1 КУРСЪ. 1 УРОКЪ. | ВѢлесовЪ КругЪ