Т.Г. Кайль. "Альфа и Омега", г. Саратов, "Приволжское издательство", 2009 г. ПЁТР ЕРШОВ: СКАЗОЧНИК И - пост # 307933

 

Сообщение от: 2016-12-15 17:00:17

Т.Г. Кайль. "Альфа и Омега", г. Саратов, "Приволжское издательство", 2009 г. ПЁТР ЕРШОВ: СКАЗОЧНИК ИЛИ ПРОРИЦАТЕЛЬ? НАЧИНАЕТ СКАЗКА СКАЗЫВАТЬСЯ… Весной 1834 года профессор изящной словесности Санкт-Петербургского Университета Пётр Александрович Плетнёв, поднявшись на кафедру, объявил студентам, что вместо лекции прочтёт им сказку в стихах, которую считает образцовым произведением этого жанра. С этого публичного прочтения сказки Петра Ершова «Конёк-Горбунок» началась необычная судьба уникального произведения, прочитав которое, А.С. Пушкин сказал: «Теперь этот род сочинений можно мне оставить». Это был момент наивысшего триумфа для молодого, безвестного провинциала, прибывшего в Санкт-Петербург из далёкой сибирской глубинки, без средств и без связей, для учёбы на философско-юридическом факультете. Пётр Ершов становится знаменитостью для всей читающей России, о «Коньке-Горбунке» спорят в литературных салонах, издатели соперничают за право выпуска очередного издания сказки. Сам автор испытывает творческий подъём, строит грандиозные планы на жизнь. Появляются его новые стихи, поэмы, пьесы, песни. Все они востребованы издателями, их публикуют и… сразу о них забывают. Насколько был стремителен творческий взлёт молодого поэта, настолько же быстро угасла его звезда на литературном небосводе. Писал он много, но сочинения, написанные им после «Конька-Горбунка», были «как у всех»… Вскоре на юного Ершова обрушилась вереница семейных проблем: смерть отца, брата, потеря в связи с этим последних источников существования. Он вынужден вернуться в Тобольск, где становится учителем губернской гимназии. Со временем, став директором этой гимназии, он пытается ввести новые методы преподавания, создаёт новые программы словесности, проявляет заботу о развитии женского образования в губернии и продолжает литературную деятельность. Но ко всем его начинаниям местные чиновники относятся с недоверием, постоянно отвергая их. Многолетняя зависимость от чиновничьего диктата, творческие неудачи… Всё это заканчивается тем, что Пётр Павлович, не достигнув 50-летнего возраста, не нажив никакого состояния, выходит на пенсию с букетом болезней. В 54 года он ушел из жизни. На мраморном памятнике, что стоит среди белоствольных берёз тобольского кладбища, начертано: «Пётр Павлович Ершов, автор народной сказки «Конёк-Горбунок». Скоро исполнится 200 лет со дня рождения Петра Ершова. Когда-то, ещё до появления сказки «Конёк-Горбунок», известный книгоиздатель И.Д. Сытин сказал: «В русской литературе нельзя, кажется, указать ни одного произведения, которое прожило бы 300 лет и не растеряло бы своих читателей. Жизнь книги почти также коротка, как и жизнь человека: 50, 75, очень редко 100 лет – и затем наступает забвенье и смерть». Два прошедших столетия доказали, что он был не прав. Сказка «Конёк-горбунок», написанная юным Петром в 19 лет, все эти годы является настольной книгой детворы. Неслучайно в надгробной надписи сказка названа народной, несмотря на то, что известен автор. Она действительно народная: её любят и дети, и взрослые. Глубокие, истинно народные истоки «Конька-Горбунка», символизм всех действующих лиц сказки до сих пор вызывают недоумение исследователей его творения: как же удалось 19-летнему провинциальному юноше создать такой литературный шедевр, а после этого не написать ничего мало-мальски примечательного? Справедливости ради скажем, что такие примеры история нам иногда преподносит. Практически всеми любим полонез Огинского, но вряд ли мы когда-нибудь услышали бы это имя, ведь полонез – единственное произведение, прославившее автора. Совсем недавно российские и зарубежные СМИ оповестили о кончине 84-летней Консуэло Веласкес. Эта мексиканка прославила себя тем, что, будучи почти ребёнком, в 15 лет, написала песню «Бесаме мучо» (целуй меня крепче), которую с тех пор пели, поют, и, очевидно, будут петь впредь на всех континентах. В отличие от своего автора песня не состарилась и не собирается на покой. Однако, кроме этой песни Консуэле Веласкес не удалось более создать никакого шедевра. Но вернёмся к нашему «Коньку-Горбунку». Язык сказки изобилует сочными и меткими народными выражениями. Современники П. Ершова уверяли, что подлинными истоками «Конька-Горбунка» были непосредственные жизненные впечатления юноши, встречи с различными людьми и, прежде всего, с прииртышскими крестьянами. Ряд исследователей считают, что «Конёк-Горбунок» был записан Ершовым из уст сибирских рассказчиков и лишь облачён в литературную форму. Но если это и так, то напрашивается вопрос: что это за бурные фантазии у сибирских аборигенов? Несущиеся по небу кони, горящие в темноте Жар-птицы, державный кит, рыбье царство, Царь-девица, дочь Месяца и сестра Солнца, сундучок с перстнем на дне моря-окияна?.. Как правило, все народные легенды и сказания имеют в своей основе какие-то реальные события и лишь обрастают с помощью талантливых народных рассказчиков разными подробностями, которые адаптируют их до уровня мировосприятия простого народа. Давайте запомним этот факт, он нам скоро пригодится. Преодоление огромных сибирских просторов для жителей Зауралья – дело обычное. Из деревни Безруковка, в которой Пётр родился, он переезжает в Петропавловск, затем – в Омск, где его отец служит исправником. Оттуда – за две тысячи вёрст в северный Берёзов, потом возвращается в Тобольск, а на летние каникулы – снова в Омск. В этих бесконечных перемещениях шло его детство. Когда мальчик жил в Тобольске у своего дяди, сибирского богача Н.С. Пиленкова, он общался с торговыми людьми, чьи караваны ходили до долин Тянь-Шаня для торговли с азиатскими купцами. Общался он также и с сослуживцами по Бухтарминской таможне Филиппа Ефремова, прошедшего всю Центральную Азию и побывавшего на Тибете и в Индии. Это тоже возьмём на заметку. Разумеется, что спустя два столетия мы больше не знаем, чем знаем о том, где бывал и с кем общался в детские годы Петя Ершов. Но то, что он жил в Омске, кажется очень важной вехой в его биографии и в истории появления его замечательного творения «Конёк-Горбунок». ОКУНЁВСКИЙ КОВЧЕГ В Омской области есть местность с необычным названием Окунёвский Ковчег. Этого названия вы не найдёте на географической карте, однако, знают о нём далеко за пределами Сибири и даже России. Окунёвский – потому, что находится он в районе деревни Окунёво. Почему Ковчег? Вот об этом разговор. С 1992 года в Окунёво живёт группа людей, пришедших сюда из Индии, из ашрама Бабаджи, святого провидца. Нашли они это место, пользуясь древними ведическими книгами. Местным жителям объяснили, что эти места – прародина индусов – древних арьев, именно здесь Бог-создатель произнёс священный звук «ОМ», благословив на жизнь их предков. Поэтому этот звук и составил корневую основу названия города Омска. Английский прорицатель Эдгар Кейси, словно вторя Бабаджи, также утверждал, что после того, как нашу планету потрясут вселенские катаклизмы, этому месту в Западной Сибири в будущем предстоит стать спасительным ковчегом человечества. Говоря об «Окунёвском Ковчеге» современным языком, место это «аномально» во всех отношениях. Рядом с деревней Окунёво – озеро Шайтан (то есть сатана). Так назвали его русские поселенцы за то, что в районе озера происходят необъяснимые феномены: перепады во времени, провалы почвы, бесследное исчезновение людей, световые эффекты (в виде направленных лучей или сверху в озеро, или из озера в небо) и др. А всего таких озёр – пять. По местным поверьям, нужно искупаться в определённой последовательности в каждом из них, чтобы вернуть себе первозданное здоровье. В междуречье Иртыша и Тары находится Тарский вал (иногда его называют Татарским), который и является, как утверждают Бабаджисты, «тем самым» местом. Сельские жители остерегаются появляться на Тарском валу особенно в ночное время, потому что там по ночам можно услышать… «небесную музыку». В 1943 году эту музыку слышала жительница села Ольга Легина. Более того, звуки музыки сопровождали двух несущихся по небу коней с золотистыми гривами. А в 1958 году, в солнечный день, сёстры Люда и Нина Пастушенко наблюдали здесь мощный световой поток, уходящий из земли в небо, а в нём – два полупрозрачных женских силуэта. Район Тарского вала и его окрестности по словам индусов с древности имеют непосредственную связь с Космосом. Вспомним теперь сказку Петра Ершова «Конёк-Горбунок». Разве можно не заметить, сколько удивительных совпадений? Нужно при этом не забывать, что в детстве он жил в каких-то двухстах километрах от этих загадочных мест, для Сибири это не расстояние. Мог ли он не слышать о них? А может быть, он и сам был свидетелем какого-то чуда, которое решающим образом повлияло на впечатлительного ребёнка, определив его дальнейшую судьбу? На эти вопросы мы ответов не найдём. Единственное, что сейчас возможно – проанализировать хотя бы отдельные выдержки из замечательного творения Петра Ершова и попытаться провести параллель с тем, что нам известно о местности, названной Окунёвским Ковчегом. О «ДЕРЖАВНОМ КИТЕ» И ПРАВОСЛАВНОМ КРЕСТЕ Мы уже отметили глубокий символизм персонажей сказки. Одним из самых удивительных пресонажей сказки, на мой взгляд, является Рыба-Кит, которого Ершов «почему-то» называет Державным. Вот что он о нём пишет: 'Все бока его изрыты Частоколы в рёбра вбиты, На хвосте сыр-бор шумит, На спине село стоит; Мужички на губе пашут, Между глаз мальчишки пляшут, А в дубраве, меж усов, Ищут девушки грибов. Стоит вспомнить «заблуждения» древних мыслителей о том, что Земля стоит на трёх китах. Может, они вовсе и не заблуждались, а просто изъяснялись символами, как и принято было в то время? А три кита – это, возможно, скажем, три цивилизации человечества, возрождаемые после трёх планетарных катастроф, или три тектонические платформы, держащие наши материки и сменяющие друг друга на протяжении тысячелетий… Тогда можно объяснить, что назвав Кита Державным, автор подразумевал или всю нашу современную цивилизацию, или (что более достоверно) нашу русскую территорию. Этому есть подтверждение в сюжете его сказки. В той её части, где Иван летит по поручению Царь-девицы «к солнцу, прямо на Восток», читаем: Только, братцы, я узнал, Что Конёк туда вбежал Где (я слышал стороною) Небо сходится с землёю… Разве последняя фраза не одно и то же, что говорят индусы о связи с Космосом? Ведь сибирские рассказчики не могли рассуждать о космической связи, они только так бы и сказали: «небо сходится с землёю». Прибыв на небо, Иван восклицает: «Посмотри-ка, Горбунок, Видишь, вон где, на восток, Словно светится зарница… Чай, небесная столица Что-то больно высока!»… Что же отвечает ему Конёк-Горбунок? «Это терем Царь-девицы, Нашей будущей царицы, - Горбунок ему кричит.- По ночам здесь Солнце спит, А полуденной порою Месяц входит для покою». И, наконец, подлетев к терему, они видят: «На серебряных там ветках, В раззолоченных во клетках Птицы райские живут, Песни царские поют. А ведь терем с теремами Будто город с деревнями; А на тереме из звёзд – Православный русский крест». Совершенно очевидно, что, прилетев по небу к «Солнцу, прямо на Восток», они находят Престол Небесный (терем из звёзд) с православным русским крестом, который является, как и сообщает Ивану Конёк, теремом Царь-девицы, нашей будущей царицы, то есть Царицы Небесной, Богородицы. И к этим строкам мы скоро вернёмся. Напомню, что когда Рыба-Кит узнал, что Иван держит путь к Солнцу, он умолял просить за него Солнце избавить его от «бед-мучений», то есть от живущих на нём людей, изрывших ему все бока, и позволить погрузиться в «море-окиян». Вымолив у Солнца прощение Киту, они первым делом отправляются к людям, чтобы предупредить… о предстоящем потопе! «Эй, послушайте, миряне, Православны христиане! Коль не хочет кто из вас К водяному сесть в приказ Убирайся вмиг отсюда. Здесь тотчас случится чудо: Море сильно закипит, Повернётся рыба-кит…» После такого объявления «православны христиане», закричав «Быть бедам!», срочно покидают свои дома, «оставляют Кита», а Кит, исполнив условие, которое ему поставило Солнце для его освобождения, «как ключ на дно упал» (эта строка интересна тем, что автор выбирает для сравнения не привычное выражение «как камень», или «как топор», а именно выбирает слово «ключ». Запомним и это). Итак, Кит «ключом» падает на дно, но при этом за своё освобождение обещает выполнить просьбу Ивана найти перстень Царь-девицы. Дальнейшие события разворачиваются в рыбьем царстве: Кит даёт поручение всем подводным обитателям: салакам, ракам, осетрам и даже морским дельфинам, искать перстень (заметим, что никакого окиян-моря, конечно, в Омской области нет, но север Омска изобилует озёрами и болотами. В районе деревни с «рыбным» названием Окунёво – озёра с «рыбными» названиями: Линёво, Щучье). Но оказалось, что только Ёрш знает, где перстень! Самое время напомнить и фамилию автора: Ершов… С большим трудом удаётся отыскать этого Ерша, который и указывает место, где «в подводной глубине» покоился ящичек «пуд по крайней мере во сто». КРИСТАЛЛ ИЛИ ПЕРСТЕНЬ? Покинем наших подводных обитателей и вернёмся к публикациям об Окунёвском Ковчеге. Автор большинства из них – местный житель, журналист, проживающий сейчас в Москве, Михаил Речкин (почему-то опять с «водоёмной» фамилией). Он пишет, что по свидетельству индусов в районе Окунёво есть древнее святилище: храм с хранящимся в нём… кристаллом. Скажите пожалуйста, могли ли прииртышские крестьяне рассказывать о кристалле? Поэтому я и попросила взять на заметку то, что термины рассказчиков адаптированы для простого слушателя, то есть облачены в форму, которая понятна была любому необразованному крестьянину. И, скорее всего, кристалл, то есть драгоценный камень, и должен был их устами называться «перстнем». Это как раз очень ясно и доходчиво. А храм – это и есть «ящичек «пуд во сто». Рассуждаем дальше. А не выбрал ли автор сказки персонажем, указавшим местонахождение «ящичка» именно Ерша, чтобы указать на себя, Петра Ершова, дающего в своей сказке ключ к поиску того перстня-кристалла? Ведь он буквально ведёт читателя на дно водоёма, говоря про Кита, что тот «как ключ на дно упал». Практически все попытки местных энтузиастов обнаружить местонахождение храма приводят в одно и то же место: к Шайтан-озеру. Татарское население деревни Инцисс, расположенной неподалёку, называют его по-старинке Кош-ой, что в буквальном переводе означает: Кош – птица, ой - луна. Получается: озеро лунной птицы. Можно сказать и так: светоносной птицы. Или «Жар-птицы»?.. Если Пётр Ершов зачем-то шифровал сказку, или за него это делало его подсознание, то и персонаж Жар-птицы тоже зачем-то там появился? Оставим ненадолго омские озёра. На Кольском полуострове в районе Сейдозера учёные обнаружили святилище древней богини. Найдено её изображение… на фоне распростёртой птицы. Это изображение идентично с изображением древнеперсидской лунной Богини-птицы, покровительницы вод. К слову скажу, что в Сибири много географических названий с индийскими корнями. Так, например, река, на которой находится Тарский вал, называется Тарой. Индусы говорят, что несколько тысячелетий назад, когда здесь был мягкий, тёплый климат, она была такой же полноводной, как ныне – священный Ганг. Крутые увалы старого русла реки – тому доказательство. На санскрите слово «тара» означает «спасительница», «хранительница». В буддийской мифологии - образ богини, олицетворяющей заботу и беспредельное сострадание. Согласитесь, что слово «тара» для нас вполне обиходно, причём смысл, с которым мы связываем его, идентичен: тара – емкость для хранения. Видимо, просто это слово с индийским корнем мы спустя тысячелетия низвели до бытового применения. Существует легенда о какой-то мистической связи Шайтан-озера с озером Линёвым и Даниловым. На Даниловом озере я побывала в 1998 году. Из беседы с деканом географического факультета Педагогического университета г. Омска Большаником П.В. удалось узнать, что учёные Новосибирска, исследовав его воду, сказали, что если бы люди оценили лечебную силу воды озера, то… вычерпали бы не только всю воду, но и всю грязь! http://slavyanskaya-kultura.ru/slavic/history/pyotr-ershov-skazochnik-ili-proricatel.html


Документ: Кайль ТГ - Пётр Ершов - сказочник или прорицатель.doc
Ссылка: ПЁТР ЕРШОВ: СКАЗОЧНИК ИЛИ ПРОРИЦАТЕЛЬ?