С. Виницкий. Введение в дореформенную орфографию Краткая сводка правил орфографии, изменённых ре - пост # 306740

 

Сообщение от: 2017-02-25 11:01:24

С. Виницкий. Введение в дореформенную орфографию Краткая сводка правил орфографии, изменённых реформой 1917 года, и "путеводитель", помогающий перевести текст из новой орфографии в старую. Введение Русская классическая литература XIX века фактически стандартизовала орфографию и отменила архаичные буквы "пси", "зело", "юс", "от" и др. В алфавите использовалось 35 букв: Аз, Буки, Веди, Глаголь, Добро, Есть, Живете, Земля, Иже, I, Како, Люди, Мыслете, Наш, Он, Покой, Рцы, Слово, Твердо, Ук, Фертъ, Херъ, Цы, Червь, Ша, Ща, Ер, Еры, Ерь, Ять, Э, Ю, Я, Фита, Ижица (источник: "Закон Божий"). Звук "ё" заменялся буквой "е", как и сейчас. Реформа 1917 года, объявленная министром просвещения Временного правительства, отменила "ять" (заменив на "е"), "фиту" (заменив на "ф"), "ижицу" и "десятеричное и" (i), заменив обе на "и" ("восмеричное и"). (Замена буквы "ё" на "е", принятая в печати при старой орфографии, осталась, т.е. не была введена буква "ё".) Был также отменен немой твёрдый знак ("ер") после оконечных согласных. Формы существительных и местоимений на "-аго", "-яго", "-ыя" и некоторые другие были отменены. Реформа была воспринята многими деятелями культуры "в штыки" и, в частности, большинство писателей-эмигрантов (например, Алданов, Бунин, Набоков) и зарубежных издательств продолжали печатать русскоязычные книги в старой орфографии, некоторые вплоть до 1950-х гг. Я слышал, что М. Цветаева категорически возражала против издания её стихов в новой орфографии. Однако, сторонником реформы, видимо, был выдающийся русский лингвист И. А. Бодуэн-де-Куртенэ, редактор последнего (третьего) издания словаря Даля (тов-во Вольф, 1903, переиздан в Париже, 1954 г.). В предисловии и статьях о твёрдом знаке и "фите" Бодуэн-де-Куртенэ говорил о ненужности этих букв. Большевики, захватив власть, поддержали реформу и активно пропагандировали новую орфографию как "более доступную для народа" и "порывающую с наследием царизма", а старую орфографию стали называть "царской". Это политизировало реформу и, конечно, не способствовало принятию новой орфографии русской диаспорой за рубежом. Однако вторая, более многочисленная волна русской эмиграции (1945 г.) уже в большинстве своём не знала старой орфографии. В 1952 году издательство имени Чехова публикует роман Набокова "Дар" в новой орфографии. После 1917 года язык и правописание, разумеется, менялись и дальше, естественным образом и постепенно. Например, вместо "эксплоататор" стали писать "эксплуататор", перестали писать дефисы в сочетаниях типа "то-есть", "как-бы", "так-же" и т.д. В данной статье не рассматривается эта дальнейшая эволюция русской орфографии. Аргументы за и против реформы За реформу говорит упрощение правописания (один звук передаётся только одной буквой, убраны нефункциональные твёрдые знаки и десятеричное "и") и отмена сравнительно редко употреблявшихся букв "ижица" и "фита", имевших лишь историческое значение. После реформы "ер" также стал редкой буквой и был исключён, например, из клавиатур пишущих машинок — его стали заменять кавычкой. Раньше римскую цифру V заменяли ижицей (так было сделано даже в издании "Краткого курса истории ВКП(б) 1938 г.), а цифру I — буквой I, теперь стали были вместо римских цифр печатать "У", "1", "П" и "Ш". Отмена "ятей" смешала многие до того на письме различавшиеся слова, содержавшие "е" или "ё", и сделала менее очевидным происхождение многих слов. Например, пары слов "вещь" и "вещий", "поведение" и "поведать", "заметать" и "заметка", "вернуть" и "верность" не являются однокоренными, что легко видеть в старом правописании по наличию буквы "ять" (во втором слове каждой пары), но неочевидно в современной орфографии. Неоднозначности в парах слов "все" — "всё", "са'мого" — "самого' ", "осел" — "осёл", "чем" — "чём" и др. разрешались на письме в старой орфографии, облегчая чтение. Отмена форм местоимений "оне", "одне" (ж. и ср. рода) и некоторых других форм также обеднила язык. Сводка отличий старой орфографии от новой Для того, чтобы грамотно написать русское слово в старой орфографии, нужно узнать происхождение и определить корень этого слова. В зависимости от этого может быть нужно заменить некоторые буквы в корне, а иногда также и в приставках и окончаниях. Видимо, самым трудным является правописание буквы "ять" (откуда и выражение "знать на ять"). Ниже я попытался сформулировать основные правила, полученные мной эмпирически, которыми можно руководствоваться при переходе на старую орфографию с новой. Полный список правил правописания, в частности, корней с буквой "ять", можно найти в учебнике Смирновского. Общие различия: 1. Пишутся твёрдые знаки после всех конечных согласных, кроме "й" и "ь". Например: "плащъ", "врачъ", но: "вещь", "печь". 2. Пишется буква "и десятеричное" ("i") вместо "и" во всех случаях, когда после "и" следует гласная буква: "Россiя", "авiатор", за исключением составных слов типа "пятиалтынный", "семиэтажный" — там сохраняется буква "и". Во всех остальных случаях пишется "и", за исключением слова "мир" (см. ниже). Замена букв в корнях слов: 2а. Буква "i" в корне встречается только в слове "мир". Это слово пишется "мир" в значении "покой", но "мiр" в значении "вселенная". Различие сохраняется во всех производных словах, например: "мирный", но "мiровой". Буква "ижица" пишется вместо "и" в корнях некоторых церковных слов, например: миро, мироносица, синод, ипостась, иподиакон, ипархия, сингклит; иногда ещё писали "символ" через ижицу. (К началу 20-го века эту букву уже никогда не употребляли вне церковной печати даже и в этих словах.) 3. Пишется буква "фита" в словах греческого происхождения, в которых писалась буква "тэта" (можно проверить по латинской транскрипции — "th"): ариѳметика (arithmetica), миѳ (mythos), риєма (rhythme), Ѳедор (Theodore), "Ѳеофан" (Theophanus) — обратите внимание на второе "ф", которое не заменяется на "фиту". Во всех остальных случаях пишется "ф". 4. Пишется буква "ять" вместо "е" в некоторых словах исконно русского происхождения (с единичными исключениями), а именно в весьма ограниченном наборе корней. Набор этих корней нужно запомнить. Как правило, все однокоренные и производные слова в таких случаях также пишутся через "ять". (Исключение: "рѣчь" пишется через "ять", но производные глаголы пишутся через "е", например "отречься", "изречение".) Буква "ять" не встречается в суффиксах существительных и прилагательных, кроме некоторых отглагольных существительных на "-евание" и "-ение" (см. ниже). Для проверки правописания в корне пользуются таким правилом: "ять" не встречается на месте "е" в тех словах, которые при изменении переводят это "е" в "ё" или в "ь" или вовсе опускают. Например: "медоваръ" (мёдъ), "телёнок" (тёлка), "пей" (пью), "лев" (льва). "Ять" также не пишется после шипящих (за исключением формы местоимения "чем") и после "г", "к". Вот (полный) список корней, содержащих "ять" (приводятся также для контраста похожие, но не однокоренные слова, не содержащие "ять"): бѣг-, бѣж- (бѣгъ, бѣженецъ, убѣжище, ...) но: бежевый (заимствование) бѣд- (бѣда, бѣдный, побѣда, убѣдить, обѣд, ... но: ябеда) бѣл- (бѣлый, бѣлка, бѣлена, ...) но: белладонна (заимствование) бѣсъ, взбѣситься, ... но: балбесъ (не однокоренное) бѣт- (обѣтъ, обѣщать) блѣдный вѣд- ("вѣдать" в смысле "знать", но не в смысле "вести") и производные вѣж-, вѣст- и т.д. (вѣдать, совѣсть, вѣдьма, невѣста, вѣжливый, невѣжда, свѣжій, вѣщій, медвѣдь, ...) но: "веду (за руку)", "весталка" (латинское заимствование). вѣко вѣкъ (вѣчный, человѣкъ, увѣчить, ...) вѣнецъ, вѣнчать, вѣно, ... вѣр- (вѣра, вѣрно, вѣроятно, ...) но: вертѣть, вернуть вѣс- (навѣсъ, вѣшать, ...) вѣт- (вѣтвь, вѣтка, ...) но: ветхий, ветошь. вѣять, овѣвать, вѣтеръ, ... гнѣв- гнѣдой гнѣздо грѣх- (грѣшникъ, ...) дѣва дѣвать, дѣть, надѣвать, одѣть, одѣяло, ... дѣдъ дѣл- (дѣло, дѣлить, недѣля, предѣлъ, выдѣлять, дѣйство, содѣянный, свидѣтель, ...) дѣль дѣт- (дѣти, дѣтскій) дѣть ѣда ѣсть (кушать), ѣла, ... — но: "есмь", "есть" (формы "быть") ѣхать, ѣздить, выѣзжать, ... желѣзо (желѣзный, ...) но: железа (орган) загнѣтка, но: гнётъ затѣя (затѣйник, ...) звѣзда звѣрь зѣв- (зѣвать) зѣница, но: зенит змѣй зрѣть индѣецъ калѣка, калѣчить, ... клѣтка, клѣть, ... колѣно крѣп- (крѣпость, ...) лелѣять лѣв- (лѣвый, ...) но: левъ (зверь) лѣзть, лѣстница лѣнь лѣп- (лѣпить, нелѣпо, слѣпой, ...) лѣсъ (но: леска) лѣт- (лѣто, десятилѣтіе, ...) но: летать лѣха лѣч- (лѣкарь, лѣчить) но: прилечь мѣдь мѣл- (порошок, или чертёжный мел, но: мелкий, мёл (двор), мельница) мѣн- (обмѣнять, мѣна, ...) мѣр- (мѣра, намѣреніе, примѣръ, ...) мѣс-, мѣш- (мѣсить, мѣшать, мѣшокъ, смѣсь, ...) мѣст-, мѣщ- (вмѣсто, замѣститель, мѣщанинъ, смѣщеніе, ... но: вымести) мѣсяцъ мѣт- (в значении "замечать", но не в значении "метать"): мѣтко, помѣтка, ... но: опрометью мѣхъ, мѣшокъ мѣшкать млѣть мнѣніе нѣга, нѣжный, нѣжиться, ... нѣдра нѣм- (нѣмой, нѣмецъ, ...) нѣмой (обѣдъ, обѣтъ — от других корней) орѣх- (орѣшник, ...) печенѣгъ пѣгій пѣна пѣнязь пѣстовать пѣть (пѣвецъ, пѣсня, пѣтухъ, ...) пѣш-, пѣх- (пѣшій, пѣхота, ...) плѣнъ плѣсень плѣшь полѣно прѣсный прѣть рѣд-, рѣз-, рѣж- (рѣдкій, рѣзать, ...) рѣдька рѣпа (но: репейникъ) рѣсница рѣт- (изобрѣтать, обрѣсти, встрѣтить, ...) но: запретъ рѣч-, рѣк- (рѣка, рѣчь, нарѣчіе, ... но не в глаголах: изречь, обречь, ...) рѣш- (прорѣха, рѣшать, рѣшето, рѣшётка, ...) свѣж- (освѣжать, ...) свѣт-, свѣч- свирѣпый сѣверъ сѣвъ, сѣмя, сѣять, рассѣянный, ... (но: семья, семенить) сѣдой сѣно, сѣни сѣнь (осѣнять) сѣра, сѣрый сѣсть (сѣлъ, сѣдло, сосѣдъ, ...) сѣт- (сѣть, посѣщать, ...) сѣтовать сѣч-, сѣк- (сѣчь, подсѣкать, ...) слѣд- (слѣдствіе, выслѣживать, наслѣдство, ...) слѣпой смѣть смѣх- (смѣяться, высмѣивать, ...) снѣг- совѣт- спѣ- (успѣхъ, поспѣшно, доспѣхъ) стѣна (застѣнок, застѣнчивый, ...) стрѣл- стрѣха телѣга тѣ- (затѣя) тѣло (но: "стелить", "постель") тѣнь (оттѣнок, ...) тѣсный (стѣснять, ...) тѣсто утѣха хлѣб-, но: хлебать хлѣвъ хрѣнъ хѣръ (старое назв. буквы Х) цвѣт-, цвѣч- (цвѣла, цвѣтенье, ...) цѣвьё, цѣвка, цѣвница цѣд- (цѣдить, цѣженный) цѣл- (цѣлый, цѣловать, ...) цѣн- (цѣна, оцѣнка, ...) цѣп- (цѣпь, цѣплять, оцѣпенѣть, ...) "Ять" пишется в именах: Алексѣй Вѣна Глѣбъ Днѣпръ Днѣстръ Елисѣй Еремѣй Матвѣй Нѣманъ Рогнѣда Сергѣй Фадѣй апрѣль "Ять" пишется также в словах: нѣтъ, гдѣ, нынѣ, двѣ, двѣсти, двѣнадцать, всѣ, онѣ, однѣ, обѣ, здѣсь, зѣло и в некоторых других словах, например в церковном слове "голѣмый" (великий). Как исключение, ять пишется вместо звука "ё" в словах: звѣзды, гнѣзда, сѣдла, издѣвка, смѣтка, медвѣдка, вѣшка, вдѣжка, цвѣлъ, обрѣлъ, зѣвывалъ, надѣвывалъ, надѣванъ, запечатлѣнъ, подгнѣта. Слова "реять" и "копейка" могут писаться как через "е", так и через "ять". Слово "хер" писалось через "ять" как название старославянской буквы, однако в производных словах обычно писалось "е". Замена приставок 5. Приставка "не-" в неопределённых местоимениях пишется "нѣ": "нѣкто", "нѣчто", "нѣкоторый", "нѣкогда" (в значении "когда-то"), "нѣсколько", но не в отрицательных местоимениях: "некемъ (заменить)", "негдѣ (жить)", "некогда" (делать что-л.). Были также устаревшие местоимения "нѣгдѣ" (в знач. "где-то") и др. "Ять" не употребляется в других приставках. 6. В приставках "без-", "раз-", "воз-", "из-" всегда пишется "з" перед "с", а в приставке "без" пишется "з" также и перед к, п, ч, ш, щ: "возстаніе", "безпокойный". Замена окончаний 7. Глагольные окончания "-еть" всегда пишутся через "ять" ("кипѣть", "видѣть", "грѣть" и т.д.), за исключением глаголов на "-мереть", "-переть", "-тереть". Для проверки: если форма прошедшего времени не содержит суффикса ("умер", "тёр"), то, стало быть, пишем "е" ("тереть"), а если она заканчивается на "-ел", то пишется "ять" ("видѣть — видѣлъ"). Также через "ять" в этих случаях пишутся формы "-ела", "-ело", "-еет", "-евши", "-евать" и т.д. В суффиксах отглагольных существительных на "-евание" и "-ение" содержат "ять" только при наличии соответственного глагола, например: "зрѣть" — "зрѣніе", "тлѣть" — "тлѣніе", "грѣть" — "нагрѣваніе", но: "ученіе", "растеніе", т.к. нет глаголов "*учеть", "*растеть". Однако обратите внимание на различие правописания слов "вѣ'дѣніе" (знание) и "веде'ніе" (вождение). 8. В окончаниях местоимений, существительных и прилагательных дательного и предложного падежей (и только их) всегда пишется "ять" вместо звука "-е". Например: "мнѣ" (кому), "на конѣ", "по водѣ", "о морѣ", но: "я вышелъ въ поле" (вин. п.), "чистое поле" (им. п.). Пишется также ять в наречиях и предлогах, образованных от существительных с дательным или предложным падежами: "вчужѣ", "вновѣ", "вскорѣ", "горѣ" (в значении "вверх"), "доколѣ", "втайнѣ", "втунѣ", "извнѣ", "навеселѣ" и т.д. 9. Пишется "ять" в сравнительных степенях: "быстрѣе", "сильнѣйшая", но не в окончаниях с одним "е": "больше", "раньше". 10. Окончания "-ого" заменяются на "-аго" и "-его" на "-яго", если только ударение не падает на один из этих слогов. Например: "у са'маго синяго моря", но "на себя самого' ". Однако эти окончания не заменяются в формах местоимений: "этого", "некого" и т.д. 11. Окончания "-ие" и "-ые" заменяются на "-ия" и "ыя" в женском и среднем роде: "большия грозныя волны", но "большие грозные ураганы". Также в женском и среднем роде мн. ч. заменяются "они" на "онѣ", "одни" на "однѣ". Формы "её" и "неё" заменяются на "ея" и "нея" в род. п., но не в вин. п.: "я искалъ её, но ея не было". Пунктуация Пунктуация в основном совпадала с современной, за исключением сочетаний с "бы", "ли" и "же", в которых писали дефис: "как-бы", "знаете-ли вы", "что-же": "она выглядѣла так-же, как вчера". Писали дефис и в сочетании "то-есть". Автор благодарен А. Румшиской за ценные замечания и исправления. На фото: ВАЛЕНТИН АСМУСЪ КРАТКОЕ ПОСОБИЕ ПО СТАРОЙ ОРФОГРАФИИ РУСКАГО ЯЗЫКА В помощь: http://slavenica.com


Ссылка: Славеница