✔ ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 13 Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментари - пост # 296153

 

Сообщение от: 2019-07-25 09:00:00

✔ ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 13 Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии. Се боумнаяiзверзецхоробрiаоукрепе, а тоiеiдще до Суне всходяще, обапола рiекузряце. I тамосэдша, яко а МтреСваСлваржеце а Та обасвакрiдлемаосвяжде она. I такождебрящешеземе тую, а бранетеоню о дасуне а [Е]гунште, якождеГотiемобрацете стрела сва а мещеотоцена.ВѣлесовЪКругЪhttp://vk.com/vieles_krug Перевод: Вот, ум ɪзвєрзєцхрабрость укрепили, и они пошли к Солнцу восходящему, с обеих сторон реку видя. И там поселились, потому как и Матерь Всех Слава рекла - и Она с обеих сторон крыльями овеяла их - и также беречь землю ту и оборонять ее от дасов(405) и Гуннов, также на них-то обратить стрелы свои и мечи отточенные. Пояснения: 405 - См. сноску 100. Враги, неприятели, собирательно, поэтому с малой буквы.ВѣлесовЪКругЪhttp://vk.com/vieles_krug