Сообщение от: 2020-04-30 15:00:00
Читаем Книгу Велеса. ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 6б О готах, гуннах, берендеях 1 Walka (польск.) — бой, борьба, битва. 2 Тривалий (укр.) — длительный, долгий. После ста двадцати лет войны готы, теснимые гуннами и берендеями, отошли к полуночи между Pa-рекой и Двиною. И там сгинул Германарех, а Гуларех повел их на новые земли. И вот гунны с берендеями и стадами своими стали в том краю. Там было много коней и быков, трава злачная и вода живая. Тут Гуларех привёл новые силы и отразил гуннов, обезглавил многих и пошёл на нас. Тут родичи собрали конницу и набросились на них. Злая сеча была там тридцать дней, и русы пустили готов в свои земли, поскольку те обещали быть с нами. Наступили тяжкие времена: напали на нас римляне от Дуная, греки с полудня, а готы с полуночи и полудня. Та война не разбирала, где чьё зло. А римляне сидели в устье дунайском, на нас посматривали и выжидали. И была та война очень долгая, не угодная ни богам, ни людям, но не было у нас иного выбора, кроме неё. Мы выбирали из (стар-)отцов князей, которые правили от Овсеня до Овсеня, и мы платили им дань с полюдья. Остерегались, когда водили стада и трудились на земле для прожитья нашего. Так мы были и пятьдесят лет вели большую войну, всякий день сражаясь с готами и с гуннами, а с берендеями - нет, когда те заимели князя Саха. А тот, премудрый, искал мира с русами и был наш друг. Берендеи ходили тихо. Эти гунны - суть воры, и борьба с ними была тяжкой и длилась сто лет, и гунны остались на готской земле. Перевод и комментарии Валентина и Юлии Гнатюк Москва Амрита-Русь 2006

