Читаем Книгу Велеса. Перевод Велесовой Книги. Дощечка 7в Тогда не было по-иному, и нынче мы пребыв - пост # 293065

 

Сообщение от: 2020-05-09 15:00:01

Читаем Книгу Велеса. Перевод Велесовой Книги. Дощечка 7в Тогда не было по-иному, и нынче мы пребываем достойными, и как могли отбивать врагов, так и сегодня отражаем то тех, то этих. Прежде всего мы призываем под стяги предводителей наших, которые ещё не обабились, а остались героями. И собираемся всем воинством на площадях и говорим, что по-иному не будет, а должны мы идти на греков, как постановило Вече. Говорим, что Ясунь и Индра пойдут с нами, как шли с отцами нашими на римлян к земле Трояновой. И не было их, когда варяги вели наших воинов, поскольку мы сами должны их вести Тысячу лет мы бились с римлянами и готами за солнечную Антию, которая была с нами И не забудем, как готы объединились с гуннами против нас, и Гуларех напал с полуночи, а гунны - с полудня. Заплакали тут Русколань и Борусия, поскольку гунны вступили в союз с готами Но Русь собрала свои силы и отразила гуннов, сотворив Край Антский и Скуфь Киевскую. А нынче заходятся сердца наши кровью, с утра и до вечера ходим и роняем слёзы, осуждая жизнь нашу. Мы немы в этот час, но знаем, что придёт время, и мы пойдём в сечу на врагов, будь то греки или гунны. Захомутаем их и стреножим, чтоб не стало врагов, которые - мерзость пред очами нашими. Гуларех заплатил за это, теперь нужно принудить Хорсунь заплатить за слёзы дочерей наших заточённых и сыновей, взятых в неволю. И плата та не серебром и не золотом, а отсечём им головы и изрубаем в щепки! Перевод и комментарии Валентина и Юлии Гнатюк Москва Амрита-Русь 2006