Сообщение от: 2020-07-10 15:00:02
Читаем Книгу Велеса ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 34 И вот князю Кию пришло на ум идти на (волжских) болгар. И повёл он свою рать к полуночи и аж до Воронежца дошёл, так как там были его пленные воины, и он должен был их вернуть. И вот он взял своих людей, а также отобрал Голынь -град русский, обретшись на Донской земле: так он вернул тот край и насадил русами. Лебедян же сидел в граде Киеве на горе, поскольку был наделён умом и правил из храма, и торжищами эллинскими и арабскими правил, поскольку имел для этого чин. И вот Кий отвёл свои полки от врагов, так как болгары не сопротивлялись, и от своих земель они должны были давать (дань) Роду (Кия), и слава (о нём) шла во все стороны. И там он начал с готами биться и прогнал тех людей прочь. И так земля наша простёрлась от края до края, как Русколань. За неё, данную богами, мы сражались с врагами и отвоёвывали себе. А Голынь-град был велик и богат, и вот враги приходили к нему, разжигали (огни) и поджигали стены. И мы должны были оборонять ту крепость нашу и удерживать русской. Ибо волжские земли по обеим сторонам Pa-реки были землёй отцов наших, и мы должны её (сохранять) в целости и оберегать. Там мы приземлились и кровь-руду прольём за неё, и она будет нашей. И воеводы наши ранят сердца, и кровь истекает на землю, и то русская кровь и земля, на которой осели. И видим такое же указание для дней нынешних, и должны идти в степи. И не утратим мы землю нашу, и навек останемся русами. И Перун острит для нас свои стрелы, чтобы мы взяли силу его для победы и отразили врагов. И было так, что целый век не прекращалась война, и в тех сражениях мы испытали силу свою, и пошли к Голуни и земле Сурожской. Справа от неё - море Дулебское, а слева - готы, а прямо на полудне были эллины, и с ними мы вели торг, поскольку это необходимо для жизни. И сплачивали мы силы свои воедино, и провозглашали громкую славу богам, и делали сурью, и пили её во славу божескую и говорили, как она хороша. И разделили степь между Родами и обрели скуфь великую - овец и коров, которые стали нашей силой. Перевод и комментарии Валентина и Юлии Гнатюк Москва Амрита-Русь 2006

