Отличная статья Традис на недавно затронутую и вообще животрепещущую тему. "Магия отдельных рун в Т - пост # 224694

 

Сообщение от: 2015-04-10 17:36:22

Отличная статья Традис на недавно затронутую и вообще животрепещущую тему. "Магия отдельных рун в Традиции и сегодня" http://lady-gven.livejournal.com/277812.html В настоящий момент ставится вопрос, как соотносится с германской и скандинавской традицией современная «магия рун» как магия отдельных знаков, опирающаяся на название знака (т.е. на стоящее за знаком понятие), — в противовес магии текста, записанного рунами-литерами. Есть предположение, что представление о силе отдельных рунических знаков возникло в новейшее время, при первых попытках возродить рунические знания под влияние средневековых европейских традиций, в свою очередь, опирающихся в этом на Каббалу (точнее, наверное, – на традиции средиземноморские в целом). Проверим? *** Сразу оговорюсь, разницы между понятийными сокращениями в магическом/сакральном тексте (в отличие от сокращений стенографических в тексте бытовом) и магическим использованием рун-понятий я не делаю: если руна обозначает Аса и используется для обращения к Асу, это именно магическое использование понятия, стоящего за знаком. Кроме того, такая запись вполне может рассматриваться как ступень эволюции (или деградации) магического текста при переходе от магии фразы к магии отдельных рун. Безусловно, имея перед собой только надпись, тем более, надпись не несущую понятной смысловой нагрузки, однозначно определить намерения её автора практически невозможно. Но если есть массив надписей и они встречаются в контексте, вероятность уже повышается. Возможные объяснения употреблению отдельным рунам, в тексте и вне его: 1.Собственно искомая магия каждой руны, т.е. использование отдельного знака/знаков в тексте или без него для целей магии или обращения к богам (отнесено сюда же, поскольку это тоже разновидность не-очевидного влияния на мир). 2.Магические шифры (перестановки знаков в обычной текстовой записи, отсылки одной руны к другой, и т.д.), по сути - разновидность обычного текста. 3.Стенография - употребление знака как пиктограммы для сокращения записи или интеллектуальной игры. Последнее характерно для манускриптов, вроде стихов Кюневульфа или употребления Maðr в текстах Эдды. В старшерунических кратких надписях, где сам факт записи, как считается, придавал записанному сакральность, граница стенографии и магии отдельной руны не всегда очевидна. Отличие от п.1 может проявляться в том, что руна будет обозначать в тексте не свое имя-понятие, а иное, начинающееся с той же буквы (часто предлагаемое исследователями чтение Gebo как сокращения для God). При этом проверить, что же имелось в виду, обычно не возможно. 4.Знаки владения, изготовителя, имена предметов. Имеют смысл на оружии и личных вещах, и даже на камнях, например, межевых или класса «здесь был Вася». А. Хлевов указывает, что в довикингскую эпоху, когда хорошие мечи были вещью статусной и редкой, процент надписей рунами значительно выше (10% от всех находок), чем в эпоху викингов (тысячные доли процента), когда вещи делали серийно (и предполагает, что именно тогда распространилась маркировка: воины могли перепутать идентичную амуницию). На предметах в хозяйстве бесполезных (амулетные пластинки, мелкие неприменяемые камни, деревянные палочки) вероятность применения рун для маркировки значительно меньше. Попробуем рассмотреть дошедшие до нас надписи. I.Старшерунические надписи (надписи с «литерами», которые не являются очевидными текстовыми сокращениям, вроде hAþuwolAfz gaf J «Хадуволаф дал урожай» и или расшифрованными сокращениями записей германских слов). Пряжка из Вимозы (ок.200г.) Aadagasu laasauwija Одно из прочтений «Ас (руна) Андага, Ансула (ansula маленький ас), Асу (ansau) посвящаю». Возможно, случай 1. Впрочем, прочтение не единственное. Камень из-под Хугло, Зюдхердаланд, Норвегия, IVв. Eh gudija ungandiz I H «Я годи насылаю лёд и град» или «Я Унгандиз-годи IH». Может, конечно, быть информацией-саморекламой (3,4). А может – и рабочей формулой названного действия (1). Брактеат из Шоттбурга, Северный Шлезвинг, IVв. Auja alawin auja alawinn auja alawin J alawid (вариант прочтения конца фразы – … J alawi(n) D) Трактовка настолько однозначна (1 и одновременно 3), насколько это возможно в подобных случаях: магический текст с трижды повторенным пожеланием удачи Алавину и одна (или две) понятийная руна, чьё значение тоже связано с благом. Как уже сказано, понятийные руны в магическом тексте рассматриваются как разновидность использования смысловых рун в магии и, при этом, возможная переходная форма к дальнейшему отрыву знака-со-значением от текста-отражающего-речь. Аустадский брактеат (эпоха брактеатов) GT – смысловое/сакральное понимание возможно и небессмысленно. Возможные варианты 1,3,4. Копье из Крагехуля (о.Фюн, IVв.) ek erilaR asugisalas muha haite.GAGAGA ginu-ga.he lija hagala wiju bi G По Краузе (есть варианты, но не слишком различающиеся в свете темы) «Я эриль заложник-асов (asugisalas, вариант — имя «Асугисл») последователь (muha — или имя «Муха») зовусь - 3 вязанные Gebo+Ansuz - «действующая магия (ginu-ga – по Краузе, ср. название одной пропасти) Разрушитель шлемов (he///lija=helmet-talija) hagala (Краузе оставил без перевода, но градобитие аж просится) я посвящаю к (bi – предлог-указатель, аналог to в английском ) G (по Краузе – начало имени, но с учетом названия самой руны – возможен вариант «в дар», ещё вариант - «богу» (god)) Трактовка однозначна в пределах вообще возможного, как и с брактеатом Алавина. Вязь GA , встречающаяся нередко (в том числе в составе священных слов, например на брактеате из Шонена, где оно – часть формулы (GA)(KA)R (gaukaz-кукушка?) рассматривают либо как смысловое Дар богам/богов, либо как Дар удачи (auja) либо как боги+удача. Но AUJA было всё же отдельным сакральным словом, и, такое сокращение требует бОльших допущений. Вариант 1 или 3. Два серебряных позолоченных навершия мечей с рунами Z (Algiz) из Эш-Гилтона, довикингская эпоха. Z не может быть ни именем человека, ни именем меча, не начинались слова с этой руны, общепринятый защитный же её смысл ложился бы неплохо (Хлевов ссылается на версию, что руна связана с посвящением Тору, но при чем тут Тор – не понятно). Варианты 1 или 4(?). Фавершем, довикингская эпоха. На навершии меча дважды начертана руна T(Teiwaz). Классика (см. ссылку на Эдду далее), приписывание руны к имени меча или владельца менее вероятно. Варианты 1 или 4(?). Камень из Гуммарпа, Швеция, VIIв. (утрачен): haþuwolAfA sAte stAbA þria fff - «Хадуволаф установил знака три FFF»; C одной стороны – вариация формулы «Я, такой-то (нередко – эриль), руны резал» как заявление о своем многознании. С другой – указание конкретных рун со вполне полезным в хозяйстве значением, да ещё имя перекликается с 2мя камнями из той же местности Блекинге, в т.ч. с gaf J (местная традиция?) . Трактовка не однозначна, но вариант магии возможен (1, 3(?)). Распространенное довикингское сокращение, примыкающее к «священным словам» типа ALU, для которого исходное слово не установлено, а связка конь-ас хотя бы имеет смысл, особенно для брактеатов: EA (1 или 3) Элестадский камень был бы очень в тему со своим KK KIIII KKK (или в подстановочной расшифровке ku kiï kþ), но поскольку у Неменьи есть указание, что некоторые сомневаются в его подлинности – исключаем. «Бессмысленные» надписи (Вариант - «пока не смогли прочесть»). Ценность как аргумента «за» под вопросом, но одновременно они ставят под сомнение и доводы «против». Камень-грузило из Фёрде, Норвегия, 6в. с изображением рыбы (м.б. талисман для лова): ALU KO (1,3,4) Камешек с о-ва Рюген, Померания: FGIU (трактовка Неменьи fehu+gibo), 1-4 Cкребок из Гьёрсвика, Норвегия, Vв.: d..fioÞiLLLLLLLLLL. Ну, тут суметь прочесть 10 Lаguz вряд ли кто сможет (гипотеза исследователей от безысходности – «как-то это связано с Laukaz»), и первые знаки вроде бы не подходят для шифра класса kistil-mistil-tistil. Варианты 1 или 2 (?) Костяной амулет из Линнхольмена, Сконе, 6в. Ek erilaz sa wilagaz ha(i)teka «Я эриль хитроумным зовусь» AAAAAAAA ZZZ NN[N] BMU TTT ALU Надпись, кстати, прорисована очень тщательно. 1 или 2 (?) Брактеат №31 с о-ва Фюн, Дания N(.)tbLLLL Есть, правда, теория, что мастера брактеатов порою не понимали смысла изготавливаемого и потому отливали псевдоруническую чушь. Видимо, как и хозяева скребков. Варианты 1 или 2 (?) Фризская надпись на амулете из оленьего рога Wijnaldum,Нидерланды (нет датировки) . . . Ng Z I Ng U Z Ng Z , Ng=Inguz, Z=Algiz Возможно, неупорядоченное сокращение имени Фрейра, а возможно, вполне конкретная просьба к нему. Варианты 1 или 2. И т.д. II.Младшерунические и поздние надписи: Деревянный жезл из Роскилле (Дания) – со всех 4х сторон покрыт повторяющимися рунами UÞUÞUÞUÞUÞ…в количестве. Конечно, объяснения возможны разные, вплоть до развлечения скучающего товарища. Но магически-понятийное достаточно вероятно. Варианты классификации 1,4. Ткацкое чесало из Лунда, Сконе, 9в. Первая сторона: SkuaraR iki mar afa [m]on mn krat «На Сигворова Ингимара да падёт моё несчастье» ; i в Sigwor пропущено Вторая сторона: AALLATTI Мольтке интерпретировал как заклятие, вместе с первой частью, но, само собой, строго это недоказуемо. Варианты 1 или 2(?) Надпись на рукояти меча из Лонгторы, Уппланд, 9в. AFKI. Нечитаемо и недоказуемо (Неменьи – «асов имущество, болезни оцепенение»; у Хлевова можно понять так, что надпись на секире). Варианты 1,3,4 Е.Мельникова упоминает следующие надписи с понятийными рунами Старшего ряда в младшеруническом тексте: надпись из Ингельстада (восток Готланда, Швеция, 2я половина 10в.) с магическим заклинанием содержит старшеруническую Dagaz, амулет из Бирки (Швеция, 9в.) – старшеруническую Mannaz. Надпись из Ингельстада сопровождается рисунком ножа, солнца и чаши. Salsi karþ sul D skutli þina hiu «Салси выбил солнце Dagaz вырезал сии hiu» Варианты 1 ,3. Использование Старших рун как понятийных в тексте достаточно правдоподобно указывает на постепенную сакрализацию более древних знаков-понятий самих по себе (по крайней мере в Швеции, в ареале «рёкских» рун). Так же Мельникова относит к той же шведской традиции надпись на бронзовой подвеске-амулете с Городища под Новгородом, которую интерпретирует как Þarnisk þæR eigi U - «да не будешь ты лишен U (мужской силы)». Вариант 1, 3 G varr í fárland T (или G varr í farland T) и переводит «G защищенный в опасной земле (или в морском пути) T». T исследовательница интерпретирует как имя Тюра, G как сокращение от Goðr, но и значение «даруй», право же, смысла бы не испортило. Варианты 1, 3 Медная пластинка из Сигтуны, Швеция, вторая половина 9в. с целебным аллитерационным и ритмичным заговором, обращенным к «турсу воспалённой раны, предводителю турсов» (þurs sárriðu, þursa dróttinn), которого дальше зовут «волком» (úlfr): Þurs sárriðu, þursa dróttinn! Flíu þú nú! Fundinn es(tú). haf þær þriár þrár úlfr, haf þær níu nauðir úlfr, I I I I isiR þis isiR auki (e)s uniR, úlfr. Niút lyfia! «Турс воспалённой раны, предводитель турсов! Убегай ты теперь! Обнаружен ты! Трижды тоска тебе волк, девятижды нужда тебе волк Íss Íss Íss “исы/льды” эти “исы/льды” прибавление есть радость/пребывание(??) , волк. Действуй исцеление!» Вновь – смешанная словесно-знаковая магия, причём аллитерирующее níu nauðir перекликается с исландским заклинанием-приворотом risti eg þér ása átta, nauðir níu - «режу тебе восемь асов, нужд девять» С одной стороны это именно рецепт знаковой магии (надо нарезать руны, а не записать сам заговор рунами), с другой – явно играет роль созвучие, определяющая черта магии устной, ещё с древнегерманских времён вошедшая в рунические надписи). Т.е., вероятно, требовалось нарезать уже оторванные от текста (не являющиеся его составной частью) символы и при этом озвучить заклятие (не исключён, конечно, и вариант позабавнее – использовать как амулет сам рецепт для изготовления амулета.). Ещё один позднеисландский текст – с рецептом …ммм… метеоризма из одного из гальдрабоков: «Режу тебе восемь A, девять N, тринадцать Þ» (otte ausse naudir nije þossa ðretten) которые «измучат твой живот ужасным газоиспусканием» (три последних примера взяты у МакЛеод и Мисса, перевод с анлийского, все варианты относятся к магическому использованию (1), хотя смысл руны-понятия тут явно отходит на второй план, уступая место аллитерации). Ну и наконец – Эддические свидетельства, сплав памяти о древнем времени – и того, как понимали волшбу прошлого в 13-14вв. «Речи Сигрдривы», 6-7 Ölrúnar skaltu kunna …. á horni skal þær rista ok á handarbaki ok merkja á nagli Nauð Руны-пива ты должен узнать … На роге их нарежь И на тыльной-стороне-руки И отметь на ногте Nauð Руны-пива тут именно знаки, коли их режут, и начертить на ногте целое слово Nauð требует слишком уж большого энтузиазма, особенно в свете инструкций в заклинаниях выше. Sigrúnar skaltu kunna, ef þú vilt sigr hafa, ok rista á hjalti hjörs, sumar á véttrinum, sumar á valböstum, ok nefna tysvar Tý. ... Руны-победы должен ты узнать, Если ты желаешь победу иметь, И вырезать на рукояти меча, некоторые на металлической-ленте-срединной части-рукояти (ободке-в-форме-шапки) некоторые на кожаном(или пергаментном)-покрытии-рукояти (букв. Заморское-покрытие) И призови дважды Тюра. (пояснения к véttrin и valbost взяты у Э.Окшотта из «Археологии оружия») Призыв Тюра можно трактовать по-разному, но вновь имеем перекрёстную проверку материала – навершие меча из Фавершема (а, возможно, и из Эш-Гилтона). И вновь, как минимум, магическое использование отдельной руны не исключено. «Речи Скирнира», 36 столь «горячо любимые» народом строки Þurs ríst ek þér ok þríá stafi, ergi ok æði ok óþola; ... Турс режу я тебе И три знака, Похоть и безумие и беспокойство; Опять же, можно считать Þurs и записью слова, и вообще «левым» неведомым знаком. Но на фоне норвежской и исландской рунических поэм это становится вводом дополнительных сущностей: в «Турс — пытка жен» и «Турс причиняет женщинам муки» речь идёт именно о руне. Каждый из приведённых примеров по отдельности можно оспорить (тем более, что древнейшие надписи и впрямь истолковывается «50 на 50»). Но когда пингвины начинают летать стаями… Представляется правдоподобным такое развитие использования отдельных рун в волшбе: 1)Во времена Старшего Ряда сама запись текста (по возможности аллитерированного и ритмизированного) рунами являлась способом придания ему Силы. Отдельные руны использовались эпизодически как составляющая небытового текста в качестве знаков-понятий (Jera, возм. Ansuz и т.д.) или как сокращения слов, начинающихся с этой руны (трактовка Gebo как дара или как сокращения от обозначения божества и т.д.). И в том, и в другом случае целью было скорее удобство записи, хотя и надпись и руна использовались именно в магических/сакральных целях. Относительно достоверно-магическими можно считать использование распространённых связок также GA, ЕА и рун на оружие (Teiwaz, Algiz), хотя и в этом случае вкладываемый создателями смысл нам точно не известен. 2)С переходом к Младшему Ряду отдельные руны Старшего уже рассматриваются как более сильные сами по себе и вставляются в магические записи младшими рунами в качестве символов-понятий (Шведская «рёкская» традиция). Одновременно в народных заклинаниях вырисовывается шаблон: «начерти такие-то не-текстовые-руны и, либо, сопроводи это устным текстом, либо запиши этот текст тоже рунами». Руны как и текст при этом выбираются из соображений аллитерации в большей мере, чем смысла (ása átta, nauðir níu и влюбят, и заставят животом маяться), знак стал отделяться от своего значения (что коррелирует развитием гальдраставов, чей исходный смысл оставался тёмен для рядового пользователя). В некотором роде это упрощение и формализация собственно рунической традиции в новых, не слишком благоприятных условиях. Элита же начинает экспериментировать на стыке систем, и это уже не руны… 3) В современном развитии рунической магической традиции наблюдаются всё черты редукции. Что однако имеет вполне объективные причины: использование рун вышло далеко за пределы языкового ареала не только старосеверного, но и языков скандинавской группы. Даже запись рунами английского или немецкого текста уже является, в общем-то, их нецелевым использованием. И для Европы, и для нас старосеверный, а тем более общегерманский, становятся в чем-то аналогом средневековой латыни: мёртвым языком, на котором записана сакральная мудрость…наверное. Потому развитие «рёкской традиции» до её логического предела – использования только понятийных рун и и


Ссылка: Магия отдельных рун в традиции и сегодня.