Сообщение от: 2016-11-16 06:39:21
#ликбез@magiarun Об ударении Часто приходится слышать неправильное ударение в германских словах, например, "беркАна", "турИсаз", "наУтиз", "хагАлаз", "аУйа" и т.д. Для русскоязычного такая постановка ударения естественна, но в германских языках ударение падает на первый слог, т.е.: - бЕркана; - тУрисаз; - нАутиз; - хАгалаз; - Ауйа (в прикрепленном аудио-файле - произношение на прагерманском языке). Тоже самое касается имен богов и персонажей: - не "хеймдАлль", а "хЕймдалль"; - не "фенрИр", а "фЕнрир"; - не "вафтрУднир", а "вАфтруднир"; - и т.д. Конечно, если говорить о правильном произношении, то это правило обязательно при озвучивании слова на языке оригинала, а в простонародной разговорной речи, думаю, возможны некоторые разумные допущения, например, "вальхАлла" вместо "вАльхалла", "гальдрастАв" вместо "гАльдрастав" и т.д.
Аудио: Aują!