Сообщение от: 2020-06-21 06:25:11
ПИСЬМО АННЫ ЯРОСЛАВНЫ ОТЦУ Некоторая часть наших доверчивых граждан, ура-патриотов и поклонников лженаучного творчества лиц нетрадиционной исторической ориентации, завалила интернет так называемым "письмом Анны Ярославны, королевы Франции, своему отцу". У адекватных комментаторов на языке мозоль образовалась в попытке образумить народ и указать на явные ошибки "письма". Тем более что оригинального текста "письма" никто из квасных патриотов предъявить так и не смог. Правда, рано или поздно, станет известна и такие подделки как это "письмо" очерняют историю нашей страны, закладывают идеологические мины в сознание общества, в конце концов, отвращают молодёжь от истории родной страны. На многих псевдоисторических ресурсах "письмо" сопровождается текстом следующего содержания: "Русская девушка Анна Ярославна - королева Франции. Она осуществила революцию в чужой для себя стране. Именно она научила французский двор читать и писать ещё в XI веке. Это она познакомила французов с баней и заставила во время приёма пищи пользоваться столовыми приборами. Анна вела переписку с Папой Римским. Подданные чужой для неё Франции боготворили Анну и называли её Рыжей Агнессой" Итак, воскурите кадила, вот текст этого письма: "Здравствуй, разлюбезный мой тятенька! Пишет тебе, князю всея Руси, верная дочь твоя Анечка, Анна Ярославна Рюрикович, а ныне французская королева. И куды ж ты меня, грешную, заслал? В дырищу вонючую, во Францию, в Париж-городок, будь он неладен! [Существует вариант "В какую варварскую страну ты меня послал; здесь жилища мрачны, церкви безобразны и нравы ужасны"] Ты говорил: французы — умный народ, а они даже печки не знают. Как начнется зима, так давай камин топить. От него копоть на весь дворец, дым на весь зал, а тепла нет ни капельки. Только русскими бобрами да соболями здесь и спасаюсь. Вызвала однажды ихних каменщиков, стала объяснять, что такое печка. Чертила, чертила им чертежи — неймут науку, и все тут. "Мадам, — говорят, — это невозможно". Я отвечаю: "Не поленитесь, поезжайте на Русь, у нас в каждой деревянной избе печка есть, не то что в каменных палатах". А они мне: "Мадам, мы не верим. Чтобы в доме была каморка с огнем, и пожара не было? О, нон-нон!" Я им поклялась. Они говорят: "Вы, рюссы, — варвары, скифы, азиаты, это у вас колдовство такое. Смотрите, мадам, никому, кроме нас, не говорите, а то нас с вами на костре сожгут!" А едят они, тятенька, знаешь что? Ты не поверишь — лягушек! У нас даже простой народ такое в рот взять постыдится, а у них герцоги с герцогинями едят, да при этом нахваливают. А еще едят котлеты. Возьмут кусок мяса, отлупят его молотком, зажарят и съедят. У них ложки византийские еще в новость, а вилок венецейских они и не видывали. Я своему супругу королю Генриху однажды взяла да приготовила курник. Он прямо руки облизал. "Анкор! — кричит. — Еще!" Я ему приготовила еще. Он снова как закричит: "Анкор!" Я ему: "Желудок заболит!" Он: "Кес-кё-сэ? — Что это такое?" Я ему растолковала по Клавдию Галену. Он говорит: "Ты чернокнижница! Смотри, никому не скажи, а то папа римский нас на костре сжечь велит". В другой раз я Генриху говорю: "Давай научу твоих шутов "Александрию" ставить". Он: "А что это такое?" Я говорю: "История войн Александра Македонского". — "А кто он такой?" Ну, я ему объяснила по Антисфену Младшему. Он мне: "О, нон-нон! Это невероятно! Один человек столько стран завоевать не может!" Тогда я ему книжку показала. Он поморщился брезгливо и говорит: "Я не священник, чтобы столько читать! У нас в Европе ни один король читать не умеет. Смотри, кому не покажи, а то мои герцоги с графами быстро тебя кинжалами заколют!" Вот такая жизнь тут, тятенька. А еще приезжали к нам сарацины. Никто, кроме меня, сарацинской молвою не говорит, пришлось королеве переводчицей стать, ажно герцоги с графами зубами скрипели. Да этого-то я не боюсь, мои варяги всегда со мной. Иное страшно. Эти сарацины изобрели аль кугль, он покрепче даже нашей браги и медовухи, не то что польской водки Вот за этим тебе, тятенька, и пишу, чтобы этого аль кугля на Русь даже и одного бочонка не пришло. Ни Боженьки! А то погибель будет русскому человеку. За сим кланяюсь тебе прощавательно, будучи верная дочь твоя Анна Ярославна Рюрикович, а по мужу Anna Regina Francorum" 1.) Общий стиль письма. Явно не XI век. "Здравствуй, разлюбезный мой тятенька" - покажите хоть один документ эпохи раннего Средневековья, который начинался бы такими словами. Стиль "письма Анны Ярославны" скорее можно отнести к концу XIX - XX веку, но никак не к XI веку. 2.) Второе предложение письма: "...Пишет тебе, князю всея Руси, верная дочь твоя Анечка, Анна Ярославна Рюрикович...". Во-первых, сразу бросается в глаза обращение к Ярославу Мудрому как к "князю всея Руси". Начнём с того, что приставка "всея Руси" которая заключала в себе претензию на верховную власть в пределах всех русских земель, впервые была применена к Всеволоду Ярославичу - СЫНУ Ярослава Мудрого. После упадка Киева одним из церковных и политических центров Руси стал город Владимир, и князья Владимирские стали именоваться князьями "всея Руси". "дочь твоя Анечка, Анна Ярославна Рюрикович" Какая ещё Анечка в XI веке? А чего сразу не Нюрочка? Да и ни один из правителей Руси никогда не подписывался как "Рюририкович" 3.) "В какую варварскую страну ты меня послал; здесь жилища мрачны, церкви безобразны и нравы ужасны" - это предложение взято из книги знаменитого Мориса Дрюона "Париж от Цезаря до Людовика Святого". "Ты говорил: французы — умный народ, а они даже печки не знают. Как начнется зима, так давай камин топить. От него копоть на весь дворец, дым на весь зал, а тепла нет ни капельки" - камин - вещь, вполне себе дающая тепло в потребных для отопления объёмах. К тому же на Руси в те годы основным средством отопления в курных избах была печь без трубы, топилась она по-чёрному (весь тёплый дым оставался в помещении выходя через приоткрытую дверь и спецотверстие под крышей). Такие печи были известны ещё в древности, так что попытка автора "письма" выставить французов отсталыми, а русских - гениями технической мысли, смешна и безудержно отдаёт квасным патриотизмом. "Чертила, чертила им чертежи - неймут науку, и все тут" - начнём с того, что первые сведения об употреблении чертежей на Руси относятся к XVI веку, а без некоего хотя бы приблизительно нарисованного плана ни один каменщик не стал бы строить ни замок, ни дворец - ни в Среднике Века, ни сейчас. 4.) "Они говорят: "Вы, рюссы, — варвары, скифы, азиаты, это у вас колдовство такое. Смотрите, мадам, никому, кроме нас, не говорите, а то нас с вами на костре сожгут!", "Ты чернокнижница! Смотри, никому не скажи, а то папа римский нас на костре сжечь велит" Население Руси в Средние Века не называли "рюссами". Скорее, на латинский манер, "рутенами". А про костёр вообще смешно: церковный суд католической церкви под названием "Инквизиция" (полное название - Inquisitio Haereticae Pravitatis Sanctum Officium, Святой отдел расследований еретической греховности) был создан в только 1215 году папой Иннокентием III, а "Охота на ведьм" получила широкое распространение в ХV-XVII веках 5.) "А едят они, тятенька, знаешь что? Ты не поверишь — лягушек! У нас даже простой народ такое в рот взять постыдится, а у них герцоги с герцогинями едят, да при этом нахваливают". Когда во Франции начали употреблять начали употреблять в пищу лягушек, достоверно неизвестно, но до Нового Времени они были пищей крестьян, так что при дворе короля в XI веке их точно не ели. Впервые о лягушках как об изысканном блюде написал Александр Дюма в своём труде "Большой кулинарный словарь" ("Le grand dictionnaire de cuisine") 1873 года. Он упомянул, что с XVI века лягушками лакомились в лучших французских домах. 6.) "А еще едят котлеты. Возьмут кусок мяса, отлупят его молотком, зажарят и съедят" - слово котлета (фр. côtelette) происходит от французского слова "côtele" - "ребристый" или "côte" - "ребро". В первоначальном значении приготовленный кусок мяса на кости: бедренной или (преимущественно) рёберной. Слово, как и блюдо, пришло в Россию из европейской кухни и первоначально означало кусок мяса с рёберной костью. Только в конце XIX века появляются рубленые котлеты и постепенно современное значение вытесняет изначальное. Автор "письма" вообще не разбирается в кулинарии. 7.) "У них ложки византийские еще в новость, а вилок венецейских они и не видывали" - ложки по всей Европе известны с Античности. А вот вилки в XI веке для Западной Европы действительно были в диковинку (и привезены были как раз из Византии). Но в России вилка впервые появляется в начале XVII в. По некоторым сведениям Марина Мнишек, жена Лжедмитрия I, в своё время сильно шокировала московское общество, начав есть вилкой на пиру. 8.) "Я своему супругу королю Генриху однажды взяла да приготовила курник" - пирог "курник" с начинками из нескольких видов мяса впервые упоминается в XVI веке во время царствования Ивана Грозного. Неоткуда было Знать об этом пироге Анне Ярославне, а если б и знала, то "взять да приготовить" просто так не могла: курник был блюдом обрядовым, его готовили на свадьбу и разламывали над головами жениха и невесты. 9.) "Я ему: "Желудок заболит!" Он: "Кес-кё-сэ? — Что это такое?" Я ему растолковала по Клавдию Галену". Слабо верится, чтобы король Франции Генрих I был настолько дремуч, чтобы не знать о внутреннем устройстве тела. К тому же за 14 лет до свадьбы Генриха и Анны Ярославны скончался великий лекарь и учёный Ибн Сина - знаменитый Авиценна. Его медицинские труды в Средние Века были достаточно известны в Европе. Пару слов о Клавдии Галене. Дело в том, что в XV веке Кирилл Белозерский перевёл с греческого комментарии Клавдия Галена к трудам Гиппократа. Получившийся медцинский трактат монах назвал "Галиново на Иппократа". Видимо, достаточно долгое время в Русском государстве Гален был известен именно как Галин. 10.) "В другой раз я Генриху говорю: "Давай научу твоих шутов "Александрию" ставить". Он: "А что это такое?" Я говорю: "История войн Александра Македонского". — "А кто он такой?" Ну, я ему объяснила по Антисфену Младшему". Драмкружок при дворе Ярослава Мудрого в XI веке? Александр Македонский был весьма популярным персонажем в культуре Европы даже в Средние Века. Известны названия около 70 сочинений Антисфена, из которых сохранились несколько отрывков и два ранних софистических текста полностью: "Аякс" и "Одиссей". Никаких упоминаний об Александре Македонском. 11.) "Я не священник, чтобы столько читать! У нас в Европе ни один король читать не умеет. Смотри, кому не покажи, а то мои герцоги с графами быстро тебя кинжалами заколют!" Книги в средневековой Европе имелись у каждого короля, монархи в большинстве своём были грамотными и вполне себе умели читать. Одним из наиболее образованных и начитанных королей средневековой Франции считается Людовик IX Святой (1214-1270), а рукописный "Великолепный часослов герцога Беррийского" (1410—1490) даёт яркое представление о книжной культуре того времени. 12.) "А еще приезжали к нам сарацины. Никто, кроме меня, сарацинской молвою не говорит, пришлось королеве переводчицей стать, ажно герцоги с графами зубами скрипели. Да этого-то я не боюсь, мои варяги всегда со мной. Иное страшно. Эти сарацины изобрели аль кугль (араб. — спирт), он покрепче даже нашей браги и медовухи, не то что польской воды" Во-первых, откуда Анна Ярославна, выросшая в Киеве, знала язык народа, кочевавшего в пределах современной Сирии? И почему "переводчицей", а не более уместным в те времена ТОЛМАЧОМ? Во-вторых, какой, блджадъ, аль куглб? Спирт на арабском он называется "ал-кахул". В XI веке в трудах Авиценны дистилляция упоминается как метод получения эфирных масел, однако не существует исторических свидетельств дистилляции алкоголя в мусульманских странах в этот период. Упоминаемая далее польская водка не существовала во времена Анны Ярославны. В Польшу технология дистилляции спирта пришла, скорее всего, из Священной Римской империи лишь в XIV веке. Сведения о винокурении в Русском государстве появляются со второй половины XV века. "Вот за этим тебе, тятенька, и пишу, чтобы этого аль кугля на Русь даже и одного бочонка не пришло. Ни Боженьки! А то погибель будет русскому человеку" Без комментариев. .................................................................... Все князья на Руси женились на представительницах либо европейских правящих династий (то же самое наблюдалось и в правящих домах Европы, в то время это было нормальным явлением), либо на дочерях половецких ханов. Ярослав Мудрый проводил умную и дальновидную политику династических браков, организовывая свадьбы своих детей с отпрысками знатных европейских династий. Его дочери Елизавета, Анастасия и Анна стали жёнами королей Норвегии, Венгрии и Франции. Сын Изяслав был женат на сестре польского короля. Другой сын Святослав на австрийской принцессе. Всеволод породнился с византийской династией, взяв в жёны дочь императора Константина Мономаха. Кстати, от этого брака родился знаменитый князь Владимир Всеволодович (Мономах). Анна Ярославна была дочь Ярослава Мудрого и шведской принцессы Ингегерды. Сам Ярослав Мудрый был сыном Рогнеды, чей отец пришел из-за моря, то есть был скандинавом или западным славянином. А ещё Ярослав Мудрый — сын князя Владимира Святославича, у которого мать была Малуша (то ли еврейка то ли хазарка), а бабка княгиня Ольга то ли скандинавского, то ли болгарского происхождения. Анна Ярославна наиболее известна из всех детей Ярослава Мудрого, так как была супругой короля Франции Генриха Первого и родила ему наследника Филиппа Первого. В историю этого государства она вошла, как Анна Русская. О заключении данного брака рассказывает "Деяние современных королей франков" хрониста начала 12 века Гугона из Флёри. Многие учёные едины во мнении, что знаменитое Реймское Евангелие, на котором французские короли давали присягу, принадлежало именно Анне. Тем более, что первая его часть написана на кириллице. Но вопрос продолжает оставаться дискуссионным. Вероятно, что именно она основала монастырь Святого Винсента. Но вот именно это "письмо отцу" просто нечто. Верить в его подлинность очень наивно. ~
